220px-Arashi-22-01-onelove.jpg

 

One Love

演唱:嵐

 

 

原文歌詞:

 

伝えたくて 伝わらなくて 時には素直になれずに
泣いた季節を 越えた僕らは 今とても輝いてるよ


それぞれ描く 幸せのかたちは重なり
今 大きな愛になる
ずっと二人で 生きてゆこう


百年先も 愛を誓うよ 君は僕の全てさ
信じている ただ信じてる 同じ時間を刻む人へ
どんな君も どんな僕でも ひとつひとつが愛しい
君がいれば 何もいらない きっと幸せにするから


雨の中で君を待ってた 優しさの意味さえ知らず
すれ違いに傷ついた夜 それでもここまで來たんだ


かけがえのない 出逢いは奇蹟を繫いでく
思い出 重なりあう はじまりの歌 鳴り響いて


どんなときも 支えてくれた 笑い泣いた仲間へ
心迂めて ただひとつだけ 贈る言葉はありがとう


百年先も 愛を誓うよ 君は僕の全てさ
愛している ただ愛してる 同じ明日約束しよう
世界中に ただ一人だけ 僕は君を選んだ
君といれば どんな未來も ずっと輝いているから


ラララ…

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

伝えたくて 伝わらなくて 時には素直になれずに

想傳達給你 但又傳遞不了  偶然就是無法誠實面對自己

泣いた季節を 越えた僕らは 今とても輝いてるよ

越過哭泣季節的我們倆  現在是非常的閃耀喔


それぞれ描く 幸せのかたちは重なり

彼此描繪的 幸福的形式合而為一

今 大きな愛になる

如今 化作了一個巨大的愛

ずっと二人で 生きてゆこう

今後讓我倆 永遠在一起吧


百年先も 愛を誓うよ 君は僕の全てさ

我願對你發誓  百年後的愛  你就是我的全部

信じている ただ信じてる 同じ時間を刻む人へ

我相信 就是單純的相信  給和我寫下同樣時光的人

どんな君も どんな僕でも ひとつひとつが愛しい

無論是怎樣的你 無論是怎樣的我  每一部份都值得珍愛

君がいれば 何もいらない きっと幸せにするから

只要有你 其他的我通通不要  我一定會讓你幸福


雨の中で君を待ってた 優しさの意味さえ知らず

曾在雨中等候著你  卻不知溫柔的意義是什麼

すれ違いに傷ついた夜 それでもここまで來たんだ

曾渡過為誤會而受傷的夜晚  但我們終究走到了這裡


かけがえのない 出逢いは奇蹟を繫いでく

無可取代的邂逅  相遇的奇蹟

思い出 重なりあう はじまりの歌 鳴り響いて

彼此的回憶 相互累積  拉起序幕的歌 迴響著


どんなときも 支えてくれた 笑い泣いた仲間へ

給無論任何時候 都支持著我  一起哭過一起笑過的夥伴

心迂めて ただひとつだけ 贈る言葉はありがとう

真心誠意 只有一句  想送給你們的 謝謝你


百年先も 愛を誓うよ 君は僕の全てさ

我願對你發誓 百年後的愛  你就是我的全部

愛している ただ愛してる 同じ明日約束しよう

我愛妳 就是單純的愛著妳  讓我們一起約定同樣的明天

世界中に ただ一人だけ 僕は君を選んだ

在世界之中 僅僅只有一個人  我只選擇了你

君といれば どんな未來も ずっと輝いているから

只要有你 無論是怎樣的未來  都會永遠燦爛


ラララ…

啦啦啦…

arrow
arrow

    堂本よしみ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()