004.jpg

 

曲目:

01. ボクの背中には羽根がある

02. いつも僕は恋するんだろう

03. ボクの背中には羽根がある(オリジナル・カラオケ)

04. いつも僕は恋するんだろう(オリジナル・カラオケ)

 

 

 

 

ボクの背中には羽根がある

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

照れてるとき髪かきあげる
ボクの癖をからかうんだね
寂しい午後 まばたきをして
ほらこんなに近くにいるよ


何かを言いかけて
海がおしゃべりをやめる
悩んで沈んだ日々も
そばにいればホッとした


ずっと君と生きてくんだね
ボクの背中には羽根がある
どんな夢もかなう気がする
君を抱いて空も飛べる
嘘じゃないよ
今、「幸福」に触ったみたい


好きだなんて声に出したら
この空気がひび割れるかも
草の匂い 背伸びして嗅ぐ
そんなとこもうりふたつだね


明るい笑い声
みんな振り向いて見てる
ふと瞳があった瞬間
何もかもが自由だね


ずっと君と生きてくんだね
胸に頬寄せて確かめる
どんな辛い未来が来ても
二人だったら乗り切れるさ
嘘じゃないよ
今、「優しさ」に触ったみたい


きっと君と生きてくんだね
胸に頬寄せて確かめる
どんな辛い未来が来ても
二人だったら乗り切れるさ


ずっと君と生きてくんだね
ボクの背中には羽根がある
どんな夢もかなう気がする
君を抱いて空も飛べる
嘘じゃないよ
今、「幸福」に触ったみたい

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

照れてるとき髪かきあげる

害羞時總會撥弄著頭髮

ボクの癖をからかうんだね

你嘲笑我的這個習慣

寂しい午後 まばたきをして

在寂寥的午後 眨眨眼的話

ほらこんなに近くにいるよ

你瞧 我就近在咫尺


何かを言いかけて

想像你說些什麼

海がおしゃべりをやめる

海卻止住了那句話

悩んで沈んだ日々も

即使是煩惱消沈的日子

そばにいればホッとした

有妳在身邊 就得以喘口氣


ずっと君と生きてくんだね

將與妳共同生活下去

ボクの背中には羽根がある

在我的背上有著翅膀

どんな夢もかなう気がする

我感覺夢想都會實現

君を抱いて空も飛べる

擁抱著妳 連天空都能飛翔

嘘じゃないよ

這可不是謊言

今、「幸福」に触ったみたい

現在 我似乎觸碰到了「幸福」


好きだなんて声に出したら

喜歡妳 如果可以說出口的話

この空気がひび割れるかも

也許連空氣都會破碎

草の匂い 背伸びして嗅ぐ

伸伸懶腰 聞著綠草香

そんなとこもうりふたつだね

連這個動作 我們都是一樣的


明るい笑い声

開朗的笑聲

みんな振り向いて見てる

引得眾人回頭側目

ふと瞳があった瞬間

偶爾眼神交會的一瞬間

何もかもが自由だね

一切都是自由自在的感覺


ずっと君と生きてくんだね

將與妳一同生活下去

胸に頬寄せて確かめる

把臉頰貼近胸口確認

どんな辛い未来が来ても

不管未來如何辛苦

二人だったら乗り切れるさ

只要在一起 就可以克服

嘘じゃないよ

這可不是謊言喔

今、「優しさ」に触ったみたい

現在 我似乎觸碰到了「溫柔」


きっと君と生きてくんだね

將與妳一同生活下去

胸に頬寄せて確かめる

把臉頰貼近胸口確認

どんな辛い未来が来ても

不管未來如何辛苦

二人だったら乗り切れるさ

只要在一起 就可以克服


ずっと君と生きてくんだね

將與妳共同生活下去

ボクの背中には羽根がある

在我的背上有著翅膀

どんな夢もかなう気がする

我感覺夢想都會實現

君を抱いて空も飛べる

擁抱著妳 連天空都能飛翔

嘘じゃないよ

這可不是謊言喔

今、「幸福」に触ったみたい

現在 我似乎觸碰到了「幸福」

 

 

 

いつも僕は恋するんだろう

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

こんなに2人でいるのが ナチュラルなのに君の中では
あくまでも友達のまま きっとそう思っているよね


確かに休みの日にちを 合わせるような関係じゃないし
偶然にキーホルダーが おそろいだったことぐらい


これ以上僕等がひとつになることは望まないの?
今はまだ心の準備もしたくない それだけなの? wow
Let me know how you feel. I can not wait lovin' you.
気づいて欲しい Baby, Baby.


走りはじめたバスの窓辺 遠ざかってく君の姿
さびしいくらい手を振るから
胸の奥の方が きゅんと切ないんだよ
いつもいつもいつも 僕は恋するんだろう


想いを打ち明けることは 傷つけてしまうことに思えて
言えなくて 無防備すぎて 逆に悲しくなるのさ


何度も頭の中では 映画のように抱きしめている
瞳(め)を閉じて作ったスクリーン 君と観れたらいいのに


夢見てた未来の数だけ 悲しみはついてくるの?
高まった予感のぶんだけ 苦しみは深くなるの? wow
Let me know how you feel. Do you feel the way I feel?
追いかけたい Baby, Baby.


枯葉に浮かぶ恋のバス停 風が吹きぬける胸の中
君の心はどこにあるの?
胸の奥の方が きゅんと切ないんだよ
いつもいつもいつも 僕は恋するんだろう


走りはじめたバスの窓辺 遠ざかってく君の姿
さびしいくらい手を振るから
胸の奥の方が きゅんと切ないんだよ


枯葉に浮かぶ恋のバス停 風が吹きぬける胸の中
君の心はどこにあるの?
胸の奥の方が きゅんと切ないんだよ
いつもいつもいつも 僕は恋するんだろう

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

こんなに2人でいるのが ナチュラルなのに君の中では

像這樣兩個人一起 在你心中是多麼自然的

あくまでも友達のまま きっとそう思っているよね

會一直是朋友 你一定是這樣想的吧


確かに休みの日にちを 合わせるような関係じゃないし

確實也是不會向在休假日相約這樣的關係

偶然にキーホルダーが おそろいだったことぐらい

只是鑰匙圈會碰巧一樣情形


これ以上僕等がひとつになることは望まないの?

除此之外 就不會期望我們合而為一嗎?

今はまだ心の準備もしたくない それだけなの? wow

現在還不想有心理準備 就只是這樣嗎?wow

Let me know how you feel. I can not wait lovin' you.

讓我知道你的想法 我已經忍不住愛你了

気づいて欲しい Baby, Baby.

希望你注意到啊 Baby, Baby.


走りはじめたバスの窓辺 遠ざかってく君の姿

在開始行駛的公車窗邊 看著漸遠的你

さびしいくらい手を振るから

有些孤單的揮揮手

胸の奥の方が きゅんと切ないんだよ

在心中深處 突然一緊感到傷心

いつもいつもいつも 僕は恋するんだろう

一直一直一直 我都戀愛著啊


想いを打ち明けることは 傷つけてしまうことに思えて

把想法說清楚 卻認為只會受到傷害

言えなくて 無防備すぎて 逆に悲しくなるのさ

說不出口 毫無預警的 反而襲來一股悲傷


何度も頭の中では 映画のように抱きしめている

腦中無數次的想像著 如同電影般那樣抱著

瞳(め)を閉じて作ったスクリーン 君と観れたらいいのに

閉上眼睛產生的螢幕 明明只要和你一起觀賞就好


夢見てた未来の数だけ 悲しみはついてくるの?

只是夢見幾次未來 悲傷就會隨之而來嗎?

高まった予感のぶんだけ 苦しみは深くなるの? wow

只是些微有些高張的預感 就會陷入如此深沉的痛苦嗎?

Let me know how you feel. Do you feel the way I feel?

讓我知道你的想法 你是否跟我一樣呢?

追いかけたい Baby, Baby.

想要追你 Baby, Baby.


枯葉に浮かぶ恋のバス停 風が吹きぬける胸の中

枯葉飄落般戀愛的公車站牌 風吹過胸口中

君の心はどこにあるの?

你的心又在哪裡呢?

胸の奥の方が きゅんと切ないんだよ

在心中深處 突然一緊感到傷心

いつもいつもいつも 僕は恋するんだろう

一直一直一直 我都戀愛著啊


走りはじめたバスの窓辺 遠ざかってく君の姿

在開始行駛的公車窗邊 看著漸遠的你

さびしいくらい手を振るから

有些孤單的揮揮手

胸の奥の方が きゅんと切ないんだよ

在心中深處 突然一緊感到傷心


枯葉に浮かぶ恋のバス停 風が吹きぬける胸の中

枯葉飄落般戀愛的公車站牌 風吹過胸口中

君の心はどこにあるの?

你的心又在哪裡呢?

胸の奥の方が きゅんと切ないんだよ

在心中深處 突然一緊感到傷心

いつもいつもいつも 僕は恋するんだろう

一直一直一直 我都戀愛著啊

arrow
arrow

    堂本よしみ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()