71Yt-RQDROL._SL1200_.jpg

 

CRY FOR YOU

演唱:JAY'ED

 

原文歌詞:

 

眠る街が静かに色付く頃に
さめる夢と温もり
またあの日に帰れるならば
きっと同じ女性(ひと)を選ぶだろう


どんなに遠く離れていても
僕の名を呼ぶ声辿るMemory


逢いたくても 記憶のなか
届けたいよ 愛の言葉
あなたも同じ想いでいてほしい
僕がここに今在るのは
あなたがいた証だから
満たされているはずなのに
頬伝う涙はCry For You


あなたといつもそろう笑い声で
ふたりで奏でた音色は もうならない
もうあの日に戻れないならば
歌にして繰り返すだろう


どんなに近くに感じていても
香りとともに薄れゆくMemory


逢いたくても 記憶のなか
胸に刻む 最後のうた
あなたも同じ想いでいてほしい
光と闇すれ違うように
空と風が出会うように
真夏の夜の夢の中で
歌う波間はCry For You


街ゆく人波にあなたを映し出す
つけずにいた おそろいのリング
今更 溜め息まじりではめてみても
もう一度 I Wanna Feel You Close To Me


逢いたくても 記憶のなか
届けたいよ 愛の言葉
あなたも同じ想いでいてほしい
僕がここに今在るのは
あなたがいた証だから
満たされているはずなのに
頬伝う涙はCry For You

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

眠る街が静かに色付く頃に

沉寂街道靜靜改變顏色的時候

さめる夢と温もり

溫暖的夢亦初醒

またあの日に帰れるならば

若能再回到那一天的話

きっと同じ女性(ひと)を選ぶだろう

一定會選擇相同的人


どんなに遠く離れていても

無論分開的距離有多遠

僕の名を呼ぶ声辿るMemory

呼喚我名字的聲音浮現於Memory


逢いたくても 記憶のなか

記憶裡想與你見面

届けたいよ 愛の言葉

愛的語言想傳達給你

あなたも同じ想いでいてほしい

希望你也跟我一樣有相同的想法

僕がここに今在るのは

我現在在這裡是

あなたがいた証だから

因為有你的證明

満たされているはずなのに

心中充滿感動

頬伝う涙はCry For You

臉頰上流下的眼淚是Cry For You


あなたといつもそろう笑い声で

你與那一如往常的笑聲

ふたりで奏でた音色は もうならない

兩人一起合奏的音色不再迴響

もうあの日に戻れないならば

如果已經回不到那一天

歌にして繰り返すだろう

就不斷的重複歌曲吧


どんなに近くに感じていても

無論多近都感覺到

香りとともに薄れゆくMemory

漸漸遠離的香味與Memory


逢いたくても 記憶のなか

記憶裡想與你見面

胸に刻む 最後のうた

心中刻劃最後的歌曲

あなたも同じ想いでいてほしい

希望你也跟我一樣有相同的想法

光と闇すれ違うように

如光明與黑暗交錯

空と風が出会うように

如天空與風相遇

真夏の夜の夢の中で

真夏夜的夢中

歌う波間はCry For You

歌唱傳達的是Cry For You


街ゆく人波にあなたを映し出す

街道的人潮裡映出了你的身影

つけずにいた おそろいのリング

存在著不安 相連的環

今更 溜め息まじりではめてみても

事到如今 即使是夾雜著感嘆

もう一度 I Wanna Feel You Close To Me

再一次 I Wanna Feel You Close To Me


逢いたくても 記憶のなか

記憶裡想與你見面

届けたいよ 愛の言葉

愛的語言想傳達給你

あなたも同じ想いでいてほしい

希望你也跟我一樣有相同的想法

僕がここに今在るのは

我現在在這裡是

あなたがいた証だから

因為有你的證明

満たされているはずなのに

心中充滿感動

頬伝う涙はCry For You

臉頰上流下的眼淚是Cry For You

arrow
arrow
    文章標籤
    日文歌詞 歌詞 中譯
    全站熱搜

    堂本よしみ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()