51Acqm3R1nL._SS500.jpg

 

あなたに恋をしてみました

演唱:chay

 

原文歌詞:

あなたに恋をしてみました
何でも出来そうな ああ 力が湧くのは
ああ それは ああ それは 恋の魔法ね


どうして こんなに早く
運命の人に 会わせるの?
恋は 練習不足で
神様は 意地悪ね


今日はハイヒール
お洒落したのに 空回りしてく
絶体絶命! 会話も弾まない


あなたに恋をしてみました
初めて会った日から 何か違う
トキメキを 感じていたの
あなたに恋を始めました
何でも出来そうな ああ 力が湧くのは
ああ それは ああ それは 恋の魔法ね


どうしよう 噂できいた
元カノと 私は正反対
“好きになった子がタイプ”
よく聞くし 頑張るわ


不思議
さりげない一言だけで
振り回されてる
どうかしてるわ 私じゃないみたい


あなたに恋をしてみました
何も手につかない こんな気持ち
初めてで ドキドキするわ
あなたに恋を始めました
すこし疲れるけど
ああ 解けないで欲しい
ああ これが ああ これが 恋の魔法ね


あなたに恋をしてみました
初めて会った日から 何か違う
トキメキを 感じていたの
あなたに恋を始めました
何でも出来そうな
ああ 力が湧くのは
ああ それは ああ それは 恋の魔法ね
ああ これが ああ これが 恋の魔法ね

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

あなたに恋をしてみました

試著戀上了你

何でも出来そうな ああ 力が湧くのは

感覺好像湧出了一股 啊 什麼都辦的到的力量

ああ それは ああ それは 恋の魔法ね

啊 那就是 啊 那就是戀愛的魔法吧


どうして こんなに早く

為什麼這麼快

運命の人に 会わせるの?

就讓我遇到真命天子

恋は 練習不足で

戀愛的經驗還不足夠

神様は 意地悪ね

神真的是很故意耶


今日はハイヒール

今天穿上高跟鞋

お洒落したのに 空回りしてく

讓自己變得很漂亮 結果卻揮空了

絶体絶命! 会話も弾まない

糟糕透頂! 連聊天時都不知道要說什麼


あなたに恋をしてみました

試著戀上了你

初めて会った日から 何か違う

從初次見面的那天起

トキメキを 感じていたの

就感覺到心臟不正常的在跳動

あなたに恋を始めました

我已經戀上你了

何でも出来そうな ああ 力が湧くのは

感覺好像湧出了一股 啊 什麼都辦的到的力量

ああ それは ああ それは 恋の魔法ね

啊 那就是 啊 那就是戀愛的魔法吧


どうしよう 噂できいた

怎麼辦 我聽到了一些謠言

元カノと 私は正反対

你的前女友剛好跟我是完全相反的類型

“好きになった子がタイプ”

但是喜歡上的人才是自己真正喜歡的類型

よく聞くし 頑張るわ

常常聽到這句話 所以我要努力


不思議

好不可思議

さりげない一言だけで

很不在意的一句話

振り回されてる

就能讓我胡思亂想

どうかしてるわ 私じゃないみたい

怎麼會這樣啊 根本就不像我自己


あなたに恋をしてみました

試著戀上了你

何も手につかない こんな気持ち

找不到任何方法 這種感覺

初めてで ドキドキするわ

是第一次 心臟一直跳

あなたに恋を始めました

我已經戀上你了

すこし疲れるけど

雖然有點疲憊

ああ 解けないで欲しい

啊 還是不希望放開這感情

ああ これが ああ これが 恋の魔法ね

啊 這就是 啊 這就是戀愛的魔法吧


あなたに恋をしてみました

試著戀上了你

初めて会った日から 何か違う

從初次見面的那天起

トキメキを 感じていたの

就感覺到心臟不正常的在跳動

あなたに恋を始めました

我已經戀上你了

何でも出来そうな

感覺好像湧出了一股

ああ 力が湧くのは

啊 什麼都辦的到的力量

ああ それは ああ それは 恋の魔法ね

啊 那就是 啊 那就是戀愛的魔法吧

ああ これが ああ これが 恋の魔法ね

啊 那就是 啊 那就是戀愛的魔法吧

arrow
arrow
    文章標籤
    日文歌詞 歌詞 中譯
    全站熱搜

    堂本よしみ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()