022.jpg023.jpg

 

初回盤曲目:

01. solitude ~真実のサヨナラ~

02. 太陽の扉

03. 5×9=63

 

 

024.jpg

 

通常盤曲目:

01. solitude ~真実のサヨナラ~

02. 太陽の扉

03. solitude ~真実のサヨナラ~(オリジナル・カラオケ)

 

 

 

solitude ~真実のサヨナラ~

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

La la la…
La la la…
最後のメッセージ I Love You


鏡の中ちょっと問いかけた
僕は何処にいるの?
浮かんでは消える夢のように
かるく記憶へのKiss


何もこわくなかったあの頃
そばにあなたがいた
今は落ちた花びらのように
つのる胸の孤独


いつの間にか住みついていた
リアルな気持ちがこわかった
重ねた想い出のカケラ
今は想ってたい 抱きしめたい君を


時は試練だけ残し
傷つき強くなるけど
忘れはしないよ 君の痛み
そうさ 真実(ほんとう)の僕を
気づかせてくれたのは
君の笑顔だけだったから


知らず知らずに見下したり
わざとケンカしたり
そんなやり方で存在を
感じあっていたよね


いつの間にか住みついていた
リアルな気持ちがこわかった
重ねた口づけの意味を
今は抱きしめたい 想ってたい君を


めぐりかわる季節の中
冷たい風がほほをかすめ
何処へ向かうのとささやいてる
そうさ 真実(ほんとう)の僕に
気づいてくれていたのは
君の涙だけだったから


いつかまた出会うための
サヨナラを告げたくて
夜空の星たちに手をのばした
やがて来る未来に
素直な自分をさらけだそう
優しい光を信じて


時は試練だけ残し
傷つき強くなるけど
忘れはしないよ 君の痛み
そうさ 真実(ほんとう)の僕を
気づかせてくれたのは
君の笑顔だけだったから


君の笑顔だけだったから

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

La la la…

La la la…

最後のメッセージ I Love You

最後的一句話 I love you


鏡の中ちょっと問いかけた

悄悄向鏡中自問

僕は何処にいるの?

我到底身在何處?

浮かんでは消える夢のように

有如浮現旋又消失的夢

かるく記憶へのKiss

給記憶一個輕飄飄的kiss


何もこわくなかったあの頃

過去我曾經一無所懼

そばにあなたがいた

因為你就在我身邊

今は落ちた花びらのように

如今卻像落花瓣般

つのる胸の孤独

孤獨在心中越積越厚


いつの間にか住みついていた

曾幾何時已常駐在心頭

リアルな気持ちがこわかった

這份真實的心情叫人害怕

重ねた想い出のカケラ

一層層回憶的片段

今は想ってたい 抱きしめたい君を

此刻我盼回想 將你擁在懷中


時は試練だけ残し

時光只留下試煉

傷つき強くなるけど

讓人愈受傷癒堅強

忘れはしないよ 君の痛み

你的痛苦 我不會忘記

そうさ 真実(ほんとう)の僕を

是的 那個真實的我

気づかせてくれたのは

是什麼讓我發現到它

君の笑顔だけだったから

唯有你的笑容罷了


知らず知らずに見下したり

不知不覺裡瞧人不起

わざとケンカしたり

故意找理由吵架

そんなやり方で存在を

只能靠這樣的方法

感じあっていたよね

來感受彼此的存在


いつの間にか住みついていた

曾幾何時已常駐在心頭

リアルな気持ちがこわかった

這份真實的心情叫人害怕

重ねた口づけの意味を

唇與唇相印的意義

今は抱きしめたい 想ってたい君を

此刻我渴望擁抱你 想著你


めぐりかわる季節の中

在不斷變換的季節裡

冷たい風がほほをかすめ

寒風擦過了臉頰

何処へ向かうのとささやいてる

耳語著它該往何處去

そうさ 真実(ほんとう)の僕に

是的 那個真實的我

気づいてくれていたのは

是誰發現到了它

君の涙だけだったから

唯有你的淚水罷了


いつかまた出会うための

為了能夠再次相遇

サヨナラを告げたくて

讓我向你做告別

夜空の星たちに手をのばした

伸手向夜空的群星

やがて来る未来に

面對即將到來的未來

素直な自分をさらけだそう

袒露率真的自已

優しい光を信じて

相信溫柔的光明


時は試練だけ残し

時光只留下試煉

傷つき強くなるけど

讓人愈受傷癒堅強

忘れはしないよ 君の痛み

你的痛苦 我不會忘記

そうさ 真実(ほんとう)の僕を

是的 那個真實的我

気づかせてくれたのは

是什麼讓我發現到它

君の笑顔だけだったから

唯有你的笑容罷了


君の笑顔だけだったから

唯有你的笑容罷了

 

 

 

太陽の扉

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

とまらない想いを持て余したままで
吐き出すことすら難しくて
気持ちが先走った身体を
夜風にそっとあずけた


夏の雲も冬の木枯らしも
未知の場所へ僕らを連れてく
加速度増し通り過ぎる日々に
信じるものを無くさないように


この道を僕らそれぞれに
荷物抱え進んでゆく
太陽の扉 手をかけ歩く姿
旅人達のようだね


あの頃僕らが夢に見たものの
続きを今も君に話せるよ
夜通し語り合った言葉は
変わらず心で揺れてるよ


月の明かり空を貫いて
隔たりなく世界中を包め
僕らの身にやがて降る未来に
息づくものを強く照らして


ぬくもりを探し求めて
進む道は続いてゆく
アスファルト 足を踏み出し歩くことを
ためらわないでいたいから


この道を僕らそれぞれに
荷物抱え進んでゆく
太陽の扉 手をかけ歩く姿
旅人達のようだね

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

とまらない想いを持て余したままで

無法停止那不斷的思念

吐き出すことすら難しくて

把事情說出來尚且很難

気持ちが先走った身体を

所以感覺把先行的身體

夜風にそっとあずけた

寄托在夜風中


夏の雲も冬の木枯らしも

無論夏天的雲或冬天的寒風也會

未知の場所へ僕らを連れてく

到未知的地方去把我們帶領著

加速度増し通り過ぎる日々に

在走過速度增加的每一天中

信じるものを無くさないように

像是連可相信的事情都喪失了


この道を僕らそれぞれに

我們會各自各的在這條路

荷物抱え進んでゆく

抱著行李走進去

太陽の扉 手をかけ歩く姿

太陽的門扉 兩手擺動走路的樣子

旅人達のようだね

就像旅人們般吧


あの頃僕らが夢に見たものの

那時候我們看見了的夢想

続きを今も君に話せるよ

現在讓妳繼續說下去

夜通し語り合った言葉は

整個晚上互相交談的說話

変わらず心で揺れてるよ

把不變的心動搖起來


月の明かり空を貫いて

月光把天空照得通透

隔たりなく世界中を包め

把沒有分隔的世界包裹起來

僕らの身にやがて降る未来に

我們終究會在到來的未來裡

息づくものを強く照らして

會把令人嘆息的事情顯現出來


ぬくもりを探し求めて

尋找並且追求著溫暖

進む道は続いてゆく

在這已踏進的路上繼續走著

アスファルト 足を踏み出し歩くことを

因為在柏油路上 所踏出的每一步

ためらわないでいたいから

都不會有一點兒猶豫


この道を僕らそれぞれに

我們會各自各的在這條路

荷物抱え進んでゆく

抱著行李走進去

太陽の扉 手をかけ歩く姿

太陽的門扉 兩手擺動走路的樣子

旅人達のようだね

就像旅人們般吧

 

 

 

5×9=63

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:


うー
おい
へいへいへいへい~
うん
よっこらしゃっと


みなさんご機嫌いかがですか?
これから始まるファンタジータイム
(おい、もっと近う寄れ)
今宵、僕らと踊りましょう
おぉ~~おぉ~~
さぁ、ここらで紹介するぜ


釣竿片手に西東 ギターを枕に旅烏
胃薬飲みすぎ胃が荒れて 今日も朝から
(お!石垣鯛!)
おぉ~~おぉ~~
お~揉み上げ
5963です 剛さん おぉ~~
5963です 剛さん!


んん、あっ、んんっ
おい!


なにわに生きるダイヤモンド 身体全体金銀財宝
結婚相手は国の姫 食事は毎食お菓子の家
王~~子 王~~子
きっと 生えてくる


おい!
5963です 光一氏!
5963です 光一氏!


うー、うーうー
あぁお~~
おい
おいおいおい~~あぁ!おい
ギターソロ、俺!うー
はい!はい!


5963です 剛さん!
5963です 光一さんヒップ!
5963です つよ~~~~し!
5963です 光一さん乳首ビーム!


おい
うーうー、やぁ!
やぁ!ギターソロ、俺
また、お前?
また、俺っ!いぇ!
いぇ!いぇ!
よし!
いぇ~~ぇ
いらっしゃいませ!
おい
はい!よし!
喜んで
おい、大人一枚ください

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

うー

おい

へいへいへいへい~

嘻嘻嘻嘻~

うん

よっこらしゃっと

鬆一口氣


みなさんご機嫌いかがですか?

大家好嗎?

これから始まるファンタジータイム

現在就開始玩樂時間了

(おい、もっと近う寄れ)

(喂,靠近一點吧)

今宵、僕らと踊りましょう

今晚,跟我們一起跳舞吧

おぉ~~おぉ~~

噢~~噢~~

さぁ、ここらで紹介するぜ

來吧,在這裡要介紹咯


釣竿片手に西東 ギターを枕に旅烏

單手拿著釣魚竿東奔西走 是個把吉他當枕頭的浪子

胃薬飲みすぎ胃が荒れて 今日も朝から

喝多了胃藥胃也荒掉 今天的早上也是

(お!石垣鯛!)

(噢!石垣鯛!)

おぉ~~おぉ~~

噢~~噢~~

お~揉み上げ

噢~鬢角

5963です 剛さん おぉ~~

辛苦了 剛先生 噢~~

5963です 剛さん!

辛苦了 剛先生


んん、あっ、んんっ

咳咳,啊,咳咳

おい!

喂!


なにわに生きるダイヤモンド 身体全体金銀財宝

活在難波的鑽石 全身都是金銀珠寶

結婚相手は国の姫 食事は毎食お菓子の家

結婚的對像是某國的公主 每餐都是吃糖果屋

王~~子 王~~子

王~~子 王~~子

きっと 生えてくる

一定 生出來吧


おい!

喂!

5963です 光一氏!

辛苦了 光一氏

5963です 光一氏!

辛苦了 光一氏


うー、うーうー

嗚…嗚嗚……

あぁお~~

AAAOO~~

おい

おいおいおい~~あぁ!おい

喂喂喂~~啊!喂

ギターソロ、俺!うー

吉他獨奏,我啊!嗚

はい!はい!

嗨!嗨!


5963です 剛さん!

辛苦了 剛先生!

5963です 光一さんヒップ!

辛苦了 光一先生的屁股!

5963です つよ~~~~し!

辛苦了 剛~~~~!

5963です 光一さん乳首ビーム!

辛苦了 光一先生的乳頭死光!


おい

うーうー、やぁ!

嗚嗚,耶!

やぁ!ギターソロ、俺

耶!吉他獨奏,我啊

また、お前?

又是你嗎?

また、俺っ!いぇ!

又是我啊!耶!

いぇ!いぇ!

耶!耶!

よし!

對啊!

いぇ~~ぇ

耶~~

いらっしゃいませ!

歡迎光臨!

おい

はい!よし!

嗨!對啊!

喜んで

樂意之極

おい、大人一枚ください

喂,要一個大人的

arrow
arrow

    堂本よしみ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()