019.jpg020.jpg

 

曲目:

01. Burning Love

02. Back Fire

03. 夏の王様

04. Misty

05. エンジェル

06. 十二月

07. ナンとかしましょう

08. こたえはきっと心の中に

09. 永遠の日々…

10. 欲望のレイン

11. KinKi Kids forever

12. もう君以外愛せない

13. Hey!和

 

 

 

Burning Love

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

さっきまで純情そうな顔でうつむいた君だって
奴の指先に唇を震わせるHold on


ありふれた言葉にだって 誘惑の罠は光る
恐いくらい この世はつらい


モーレツ!なアタックでGo-Go
二度とないチャンスだってSlow Dance
街角に潜むケダモノのようなBaby Sniper


許されぬ行為できっと 果てしない欲望にずっと
あれ以来まだYou are crying


Oh baby Break it out!
愛してるってそんな風に
Break it out!
囁いても
Oh baby Break it out!
ガラス細工のように
Break it out!
壊されてしまう
たかが人生狂おしくBurning love!


キョーレツ!なアタックでGo-Go
痺れる位のKISSでShow ten
ためらいの嘘は裏腹な想いの合図


その胸のカーブがきっと 果てしない欲望にヒット
華麗なムードでYou are flying


Oh baby Break it out!
甘い台詞で今夜
Break it out!
見つめあえば
Oh baby Break it out!
白い素肌いつか
Break it out!
汚されてしまう
波瀾万丈燃え盛るBurning love!


許されぬ行為できっと 果てしない欲望にずっと
あれ以来まだYou are crying


Oh baby Break it out!
愛してるってそんな風に
Break it out!
囁いても
Oh baby Break it out!
刹那に生きてるって
Break it out!
ばれてるから
Oh baby Break it out!
甘い台詞で今夜
Break it out!
見つめあえば
Oh baby Break it out!
白い素肌いつか
Break it out!
汚されてしまう
波瀾万丈燃え盛るBurning love!

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

さっきまで純情そうな顔でうつむいた君だって
方才還純情低頭的妳
奴の指先に唇を震わせるHold on
卻因他的觸摸而嘴唇顫抖不已 Hold On


ありふれた言葉にだって 誘惑の罠は光る
看似平常的話語 也有著耀眼的誘惑陷阱
恐いくらい この世はつらい
這世界真是令人害怕辛苦


モーレツ!なアタックでGo-Go
猛烈!的進攻吧!Go-Go
二度とないチャンスだってSlow Dance
即使不會有第二次的機會 Slow Dance
街角に潜むケダモノのようなBaby Sniper
如同潛伏在街角的野獸般 Baby Sniper


許されぬ行為できっと 果てしない欲望にずっと
必然不被允許的行為 一直為了滿足不了的慾望
あれ以来まだYou are crying
在那之後依然 You are crying


Oh baby Break it out!
愛してるってそんな風に
即使是如此我還是愛妳
Break it out!
囁いても
喃喃地說
Oh baby Break it out!
ガラス細工のように
像精緻的玻璃製品
Break it out!
壊されてしまう
終究會被毀壞
たかが人生狂おしくBurning love!
只不過是人生變得瘋狂罷了 Burning love!


キョーレツ!なアタックでGo-Go
強烈!的進攻吧Go-Go
痺れる位のKISSでShow ten
以令人陶醉的KISS Show ten
ためらいの嘘は裏腹な想いの合図
猶疑不決的謊言是表裡不一愛情的訊號


その胸のカーブがきっと 果てしない欲望にヒット
那胸前的曲線必然會 因無窮盡的慾望而大受歡迎
華麗なムードでYou are flying
在華麗的氣氛中 You are flying


Oh baby Break it out!
甘い台詞で今夜
今晚在最甜美的台詞中
Break it out!
見つめあえば
如果目光交融的話
Oh baby Break it out!
白い素肌いつか
那白皙的肌膚總有一天
Break it out!
汚されてしまう
將會被沾污
波瀾万丈燃え盛るBurning love!
波瀾萬丈熊熊燃燒的 Burning love


許されぬ行為できっと 果てしない欲望にずっと
必然不被允許的行為 一直為了滿足不了的慾望
あれ以来まだYou are crying
在那之後依然 You are crying


Oh baby Break it out!
愛してるってそんな風に
即使是如此我還是愛妳
Break it out!
囁いても
喃喃地說
Oh baby Break it out!
刹那に生きてるって
生命只存在剎那之間
Break it out!
ばれてるから
這是昭然若示的事實
Oh baby Break it out!
甘い台詞で今夜
今晚在最甜美的台詞中
Break it out!
見つめあえば
如果目光交融的話
Oh baby Break it out!
白い素肌いつか
那白皙的肌膚總有一天
Break it out!
汚されてしまう
將會被沾污
波瀾万丈燃え盛るBurning love!
波瀾萬丈熊熊燃燒的 Burning love!

 

 

Back Fire

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
瞬間的焦燥 A-ha スパークさ
Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
感情的現象 A-ha 余裕ない
オシリに火がついた


いつもの助手席の
気配が妙だぜ
どしたの?君は今日
やばいムード 秘めてる


落ち着け!って息をして
ハンドル切るけど
ホントに好きじゃなけりゃ
焦らない 困らない


Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
瞬間的焦燥 A-ha スパークさ
Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
感情的現象 A-ha 油断した
いとおしさは炎
Baby Baby Baby Baby
Baby Baby Baby Come On


不器用って言われる
ウンザリなのかい?
気持ちがぬかるんで
コントロール出来ない


大事にしすぎてて
壊れたオートバイ
ものごと 裏目にでる
マヌケを笑えよ


Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
瞬間的焦燥 A-ha スパークさ
Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
感情的現象 A-ha 余裕ない
オシリに火がついた
Maybe Maybe Maybe Maybe


Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
瞬間的焦燥 A-ha スパークさ
Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
感情的現象 A-ha サヨナラは
突然 火を吹いた
Baby Baby Baby Baby
Baby Baby Baby Come On

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
瞬間的焦燥 A-ha スパークさ
瞬間的焦燥 A-ha 如同火花
Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
感情的現象 A-ha 余裕ない
情緒化的現象 A-ha 毫不從容
オシリに火がついた
火已燒上屁股


いつもの助手席の
一如平常妳坐在助手席
気配が妙だぜ
氣氛有些微妙奇怪
どしたの?君は今日
怎麼了呢?今天的妳
やばいムード 秘めてる
隱忍著不悅的情緒


落ち着け!って息をして
不要著急!我順順呼吸
ハンドル切るけど
雖仍操作著方向盤
ホントに好きじゃなけりゃ
但如不是真的愛妳的話
焦らない 困らない
也不會焦急 不會為難


Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
瞬間的焦燥 A-ha スパークさ
瞬間的焦燥 A-ha 如同火花
Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
感情的現象 A-ha 油断した
情緒化的現象 A-ha 大意地忽略了
いとおしさは炎
愛情就像火焰
Baby Baby Baby Baby
Baby Baby Baby Come On


不器用って言われる
被形容為笨手笨腳
ウンザリなのかい?
讓妳覺得討厭嗎?
気持ちがぬかるんで
心情已泥濘不堪
コントロール出来ない
無法操控


大事にしすぎてて
重要的事都過去了
壊れたオートバイ
如一輛壞了的機車
ものごと 裏目にでる
把事情 反轉來看
マヌケを笑えよ
就會愚蠢地笑起來


Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
瞬間的焦燥 A-ha スパークさ
瞬間的焦燥 A-ha 如同火花
Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
感情的現象 A-ha 余裕ない
情緒化的現象 A-ha 毫不從容
オシリに火がついた
火已燒上屁股
Maybe Maybe Maybe Maybe


Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
瞬間的焦燥 A-ha スパークさ
瞬間的焦燥 A-ha 如同火花
Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now
感情的現象 A-ha サヨナラは
情緒化的現象 A-ha 說再見
突然 火を吹いた
突然間 吹熄了火焰
Baby Baby Baby Baby
Baby Baby Baby Come On

 

 

 

Misty

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

「乾いた風を抱きしめたら ノドモト突きささったみたい」
小さく息を切らして 浜辺を走る君


両手で作った双眼鏡 愛しい背中を追いかける
真冬の海は灰色 心もくもりがち


うまくいかないことばかりでこの頃 不安になるよ
君までも失いそうだから


何度も話しかけても 言葉は風にさらわれ
僕には気づかないまま 君は霧の向こうへ 消えてゆく


過ぎ去る時間が切なくて カメラの日付を眺めてた
魔法のようにこのまま 閉じ込めておきたい


今日見た夢の鮮やかすぎるあの色 思い出せたら
君にだけ聞かせてあげたい


何度も話しかけても 言葉は波にさらわれ
僕には気づかないまま 君は霧の向こうへ 消えてゆく


うまくいかないことばかりさ近頃 だからあんまり
遠くまで行かないでおくれ


確かな声を聞かせて このまま立ち去らないで
確かなモノは君しか 残っていないから


何度も話しかけても 言葉は風にさらわれ
僕には気づかないまま 君は霧の向こうへ 消えてゆく

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

「乾いた風を抱きしめたら ノドモト突きささったみたい」
「若擁抱了乾燥的風 就會刺痛了喉嚨」
小さく息を切らして 浜辺を走る君
那正是微微喘息著 在海邊奔走的妳


両手で作った双眼鏡 愛しい背中を追いかける
將雙手作成望遠鏡 追逐著愛戀的背影
真冬の海は灰色 心もくもりがち
冬天的海洋呈現灰色 心情也處在陰天中


うまくいかないことばかりでこの頃 不安になるよ
在總不能順利進行的日子中 變得不安
君までも失いそうだから
因為害怕連妳也將會失去


何度も話しかけても 言葉は風にさらわれ
無論說了多少 話語總是隨風飄走
僕には気づかないまま 君は霧の向こうへ 消えてゆく
全然無視我的存在 妳走進霧中 消逝而去


過ぎ去る時間が切なくて カメラの日付を眺めてた
感嘆著過去的時光 凝望著照相機上的日期
魔法のようにこのまま 閉じ込めておきたい
想就這樣像魔法般 被封閉於其中


今日見た夢の鮮やかすぎるあの色 思い出せたら
今日夢到那個色彩鮮明的夢 假如能回想起來
君にだけ聞かせてあげたい
我只想訴說給妳聽


何度も話しかけても 言葉は波にさらわれ
無論說了多少 話語總是被波浪帶走
僕には気づかないまま 君は霧の向こうへ 消えてゆく
全然無視我的存在 妳走進霧中 消逝而去


うまくいかないことばかりさ近頃 だからあんまり
最近做事總無法順心 所以
遠くまで行かないでおくれ
請妳不要到遠方去


確かな声を聞かせて このまま立ち去らないで
讓我聽到確認的聲音 不要這樣離去
確かなモノは君しか 残っていないから
想要確認的就只有留下妳的這件事


何度も話しかけても 言葉は風にさらわれ
無論說了多少 話語總是隨風飄走
僕には気づかないまま 君は霧の向こうへ 消えてゆく
全然無視我的存在 妳走進霧中 消逝而去

 

 

 

エンジェル

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

生まれてくる新しい日が 君と僕のためじゃなくても
白く残る息はき出したら 僕は独り歩くよこの街を


時計の針が進んでくほど 君のやさしさすら今は辛いから
僕は上手く笑えず かるく目を伏せた


日々の重さで すれ違いをくり返して
風にかじかんだままの手を ポケットの奥へと押し込む


やがて昇る新しい陽が 君と僕のものじゃなくても
時間が流れたらサヨナラさえ いつか胸に誇れる日が来るよ


枯れ葉が音を立てて舞う歩道 人目を気にして僕が照れるから
いつも少し離れて街を歩いてた


君の言葉を 口笛吹きごまかして
声に気付かないフリしてた 切なさが胸につかえてた


僕等照らす夜空の月が 思ったより円くなくても
羽根を広げたら何処まででも 遥か遠く飛べる気がしてた


胸をつかむかわいた風に 思いがけず羽根がもげても
キズつけあいただ君愛した 日々をここで想うよ


生まれてくる新しい日が 君と僕のためじゃなくても
白く残る息はき出したら 僕は独り歩くよこの街を

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

生まれてくる新しい日が 君と僕のためじゃなくても
生生不息嶄新的日子 雖不是為了妳和我
白く残る息はき出したら 僕は独り歩くよこの街を
呼出殘留的白色氣息 我一人在這街道行走

 


時計の針が進んでくほど 君のやさしさすら今は辛いから
指針越是轉動 妳的溫柔迄今令人感到痛苦
僕は上手く笑えず かるく目を伏せた
我無法完美地微笑 只好輕輕低下目光


日々の重さで すれ違いをくり返して
與每日存積的重擔 週而復始地錯過
風にかじかんだままの手を ポケットの奥へと押し込む
被風凍僵的手 放進口袋裡的深處


やがて昇る新しい陽が 君と僕のものじゃなくても
終於昇起嶄新的太陽 雖不只屬於妳和我
時間が流れたらサヨナラさえ いつか胸に誇れる日が来るよ
能誇耀地道別的日子在時光流逝中終會到來


枯れ葉が音を立てて舞う歩道 人目を気にして僕が照れるから
走在落葉紛紛作響飛舞的街道 因在意他人的目光而害羞
いつも少し離れて街を歩いてた
我總是保持著些許的距離走著


君の言葉を 口笛吹きごまかして
將妳的話語 吹著口哨敷衍帶過
声に気付かないフリしてた 切なさが胸につかえてた
裝作沒留意妳的聲音 讓苦悶塞滿心中


僕等照らす夜空の月が 思ったより円くなくても
在夜空映照著我們的明月 雖不如想像中地圓
羽根を広げたら何処まででも 遥か遠く飛べる気がしてた
只要展開羽翼我想無論多遙遠的地方都能飛去


胸をつかむかわいた風に 思いがけず羽根がもげても
在緊揪著胸口乾燥的風中 不眷戀地讓羽毛脫落也無妨
キズつけあいただ君愛した 日々をここで想うよ
那段相互傷害卻依舊深愛著妳的日子 在此回想起那段種種


生まれてくる新しい日が 君と僕のためじゃなくても
生生不息嶄新的日子 雖不是為了妳和我
白く残る息はき出したら 僕は独り歩くよこの街を
呼出殘留的白色氣息 我一人在這街道行走

 

 

 

十二月

演唱:堂本剛

 

原文歌詞:

 

白く染まった
通い慣れた道を歩き
口ずさむ
きみを…。
きみを…。


頼りない心が
十二月の風の中求めるものは
かけがえない
きみだよ


行く先々痛み感じたならば
僕にわけてよ
繰り返す日々の上で
強がりな きみはいらない


雪の降る夜空を抱いて
毛布に包まり
寝息をたてる姿も
しびれたこの腕も愛しい
また深く染み渡ってく


自分に頷けず
絶望のふちに立たされたとしても
僕がいるから


互いのフィルム巻き戻した
あの日は忘れないさ
同じ柄を好むように
夢にも幼き面影


雪の降る夜空を渡って
つまずいたっていい
こぼした涙の奥には
確かな愛の詩聞こえる
ほら 力強く生きてる


僕達を動かしてるすべてが
優しく響くよ
さあ 手を繋いだまま
雪の降る夜空を抱いて
毛布に包まり
眠らない街で眠ろう
しびれたこの腕も愛しい
また きみを好きになってく


頼りない心が
十二月の風の中求めるものは
僕が愛したきみだよ

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

白く染まった
在被渲染成白色的
通い慣れた道を歩き
熟悉的街道上行走
口ずさむ
口中哼唱的
きみを…。
是妳……。
きみを…。
是妳……。


頼りない心が
沒有依靠的心房
十二月の風の中求めるものは
在十二月的風中尋求的是
かけがえない
無法被取代
きみだよ
的妳啊


行く先々痛み感じたならば
如果在前進的路途上感到痛苦的話
僕にわけてよ
就讓我分擔吧
繰り返す日々の上で
日復一日的生活中
強がりな きみはいらない
不需要那個逞強的妳


雪の降る夜空を抱いて
擁抱著飄雪的夜空
毛布に包まり
在毛毯的包裹下
寝息をたてる姿も
妳沉睡的模樣
しびれたこの腕も愛しい
連麻痺的手腕都惹人憐愛
また深く染み渡ってく
並深刻地蔓延著


自分に頷けず
無法認同自己時
絶望のふちに立たされたとしても
或佇立在絕望的懸崖時
僕がいるから
我都會在妳身邊


互いのフィルム巻き戻した
回顧倆人回憶的影片
あの日は忘れないさ
那一天我永不會忘懷
同じ柄を好むように
如同喜愛相同花色般地
夢にも幼き面影
夢境也是幼年的情景


雪の降る夜空を渡って
跨越降雪的夜空
つまずいたっていい
因此絆倒也無妨
こぼした涙の奥には
在滴落的淚水深處
確かな愛の詩聞こえる
聽得見明確的愛之歌
ほら 力強く生きてる
妳聽 力量堅強地生存著


僕達を動かしてるすべてが
推動著我們的一切
優しく響くよ
正溫柔地響著
さあ 手を繋いだまま
來吧 手牽著手
雪の降る夜空を抱いて
擁抱著飄雪的夜空
毛布に包まり
在毛毯的包裹下
眠らない街で眠ろう
不眠的街道沉睡吧
しびれたこの腕も愛しい
連麻痺的手腕都惹人憐愛
また きみを好きになってく
將來我也會越來越深愛著妳


頼りない心が
沒有依靠的心房
十二月の風の中求めるものは
在十二月的風中尋求的是
僕が愛したきみだよ
我所深愛的那個妳

 

 

 

ナンとかしましょう

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

だから僕等ナンとかしましょう 完璧じゃなくても
ここで僕等ナンとかしなきゃ ヘコんだままでしょう


胸から淋しげにね 空気が抜ける日は
woo‥全然 日頃のファイトも愛も カラダも空回り


みんなひとつくらいきっと 困った悩みとか抱え
負けずに闘っている 自分なりに…


だから僕等ナンとかしましょう 完璧じゃなくても
ここで僕等ナンとかしなきゃ ヘコんだままでしょう


どんなに情けなくて ミジメに思えても
でもさ 世の中捨てたもんじゃない 見てる人は見てる


ちゃんと雨の日にはそっと 傘を差しかけてくれるし
無性に話したい夜は そばに誰か…


ひとつひとつナンとかしましょう ナンにもしないより
たまに全力で支えたら 明日が見えるでしょう


だから僕等ナンとかしましょう ショボくれた街でも
不景気な顔はすぐやめて 笑って暮らしましょう
ひとつひとつナンとかしましょう 愛する人のため
ココロ全力で支えたら みんなでシアワセに…
だから僕等ナンとかしましょう みんなでシアワセに…

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

だから僕等ナンとかしましょう 完璧じゃなくても
所以讓我們想想辦法吧 即使是不完美的
ここで僕等ナンとかしなきゃ ヘコんだままでしょう
現在我們若不想點辦法的話 只會持續膠著


胸から淋しげにね 空気が抜ける日は
從寂寞的胸口 空氣被抽空的那天開始
woo‥全然 日頃のファイトも愛も カラダも空回り
woo…全然地 平時的鬥志也好愛也好 身體也是空轉著


みんなひとつくらいきっと 困った悩みとか抱え
每人至少有著一個困惑的煩惱
負けずに闘っている 自分なりに…
用著自己的方式 不服輸地奮鬥著…


だから僕等ナンとかしましょう 完璧じゃなくても
所以讓我們想想辦法吧 即使是不完美的
ここで僕等ナンとかしなきゃ ヘコんだままでしょう
現在我們若不想點辦法的話 只會持續膠著


どんなに情けなくて ミジメに思えても
無論是多麼沒出息 或覺得悲傷
でもさ 世の中捨てたもんじゃない 見てる人は見てる
但是呢 天無絕人之路 努力必有報償


ちゃんと雨の日にはそっと 傘を差しかけてくれるし
在下雨的日子必定有人會悄悄地為我撐傘
無性に話したい夜は そばに誰か…
想要聊聊的夜晚 身邊的人會是誰呢…


ひとつひとつナンとかしましょう ナンにもしないより
按部就班把事情解決吧 比起什麼都不做
たまに全力で支えたら 明日が見えるでしょう
偶爾全力以赴的話 還是可以看到明天吧


だから僕等ナンとかしましょう ショボくれた街でも
所以我們想想辦法吧 即使是無精打采的街道
不景気な顔はすぐやめて 笑って暮らしましょう
捨棄不景氣的臉孔 笑著過生活吧
ひとつひとつナンとかしましょう 愛する人のため
循序漸定地把事情解決吧 為了心愛的人
ココロ全力で支えたら みんなでシアワセに…
發自內心全力以赴的話 大家都會幸福…
だから僕等ナンとかしましょう みんなでシアワセに…
所以讓我們想想辦法吧 讓大家都幸福…

 

 

 

こたえはきっと心の中に

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

あの空の向うに 呼んでる声を聞けば
今よりも遠くに 飛べそうな気がしてた


ありったけの本のページ すべてをめくっても
何ひとつ分からない 僕がどこまで行けるかなんてこと


こたえはきっと心の中に すべてはずっと左の胸に
しまわれているのだろう
それでもちょっとだけ知りたいから あのコに教えてあげたいから
あの空を そう ちょっと見ていただけ


沈みゆく夕陽に 明日のことを思えば
不確かすぎるから 知る術もないから


アルバムのラストページ 終わらせないように
できるだけたくさんの「昨日」という日を僕は作っていこう


未来はきっとこの手の中に あるいはもっと心の奥に
しまわれているのだろう
それでも確かめておきたいから あのコにも分けてあげたいから
あの空を そう ちょっと見ていただけ


こたえはきっと心の中に すべてはずっと左の胸に
しまわれているのだろう
それでもちょっとだけ知りたいから あのコに教えてあげたいから
いつだって


未来はきっとこの手の中に あるいはもっと心の奥に
しまわれているのだろう
それでも確かめておきたいから あのコにも分けてあげたいから
あの空を そう ちょっと見ていただけ

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

あの空の向うに 呼んでる声を聞けば
每次從天空的那方 聽見呼喚的聲音時
今よりも遠くに 飛べそうな気がしてた
我就覺得可以飛得比現在更遙遠


ありったけの本のページ すべてをめくっても
即使已熟讀詩書
何ひとつ分からない 僕がどこまで行けるかなんてこと
對於自己何去何從卻總感到不解


こたえはきっと心の中に すべてはずっと左の胸に
答案必在心中 全部都在那左胸口
しまわれているのだろう
被封鎖在那裡吧
それでもちょっとだけ知りたいから あのコに教えてあげたいから
即使如此還是想約略知道 因為想告訴那女孩
あの空を そう ちょっと見ていただけ
所以只有微微地凝望著那個天空而已


沈みゆく夕陽に 明日のことを思えば
對著沉下的夕陽 凝想著明日的事
不確かすぎるから 知る術もないから
因為過於不確定 因為沒有預知的能力


アルバムのラストページ 終わらせないように
為了讓相簿的最後一頁 永不結束般地
できるだけたくさんの「昨日」という日を僕は作っていこう
我盡可能地製作許多「昨日」的日子


未来はきっとこの手の中に あるいはもっと心の奥に
未來必定在掌心裡 或在內心深處
しまわれているのだろう
被封鎖在那裡吧
それでも確かめておきたいから あのコにも分けてあげたいから
即使如此還是想要確認 因為想與那女孩分享
あの空を そう ちょっと見ていただけ
所以只是微微地凝望著那個天空而已


こたえはきっと心の中に すべてはずっと左の胸に
答案必在心中 全部都在那左胸口
しまわれているのだろう
被封鎖在那裡吧
それでもちょっとだけ知りたいから あのコに教えてあげたいから
即使如此還是想約略知道 因為想告訴那女孩
いつだって
無論如何


未来はきっとこの手の中に あるいはもっと心の奥に
未來必定在掌心裡 或在內心深處
しまわれているのだろう
被封鎖在那裡吧
それでも確かめておきたいから あのコにも分けてあげたいから
即使如此還是想要確認 因為想與那女孩分享
あの空を そう ちょっと見ていただけ
所以只是微微地凝望著那個天空而已

 

 

 

永遠の日々…

演唱:堂本光一

 

原文歌詞:

 

君が淋しい夜は 流した涙を拭ってごらん
見つめあう瞳の中に これからの僕らを刻むから


近づけやしない もう二度と
悲しみも孤独さえもずっと
迷うことなんてないさ さあそばにおいでよ


すべてを抱きしめたい もう君の手を離さずいつも
繰り返す永遠の日々 君がいるそう それだけでいい


君と過ごす日々は 僕だけが瞳に映っているのかい?
なぜだろうね こんなに近くいるはずなのにせつなくて


何度も抱き合いKissしても足りなくて
もっと君を感じたい
きっと今より強くなるこの胸の想い


信じて欲しいこの愛を どんな悩みや痛みだって
二人ならわかりあえる 永遠に君だけを愛してるから


愛したことの素晴らしさ そう一つずつ感じていこう
きっと二人は大丈夫 必ず何かを掴むから


すべてを抱きしめたい もう君の手を離さずいつも
繰り返す永遠の日々 君がいるそう それだけでいい


見つめあう瞳の中に これからの僕らを刻むから

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

君が淋しい夜は 流した涙を拭ってごらん
寂寞的夜裡 試著將妳所流下的淚水拭去
見つめあう瞳の中に これからの僕らを刻むから
互相凝視瞳孔中 將刻劃下我倆的未來


近づけやしない もう二度と
不論是悲傷或孤獨
悲しみも孤独さえもずっと
永遠不要再靠近
迷うことなんてないさ さあそばにおいでよ
無須躊躇 來到我身邊吧


すべてを抱きしめたい もう君の手を離さずいつも
想擁抱所有 永遠再也不願放開妳的手
繰り返す永遠の日々 君がいるそう それだけでいい
不斷重複的永遠的每一天 只要有妳 這樣就足夠了


君と過ごす日々は 僕だけが瞳に映っているのかい?
與妳相處的日子裡 妳眼中只映著我嗎?
なぜだろうね こんなに近くいるはずなのにせつなくて
為什麼呢 已經如此接近卻又感到寂寞


何度も抱き合いKissしても足りなくて
無論多少次的擁抱Kiss都不夠
もっと君を感じたい
想要更感受到妳
きっと今より強くなるこの胸の想い
心中的思慕必定比現在更強烈


信じて欲しいこの愛を どんな悩みや痛みだって
請相信這份愛 無論將面臨怎樣的煩惱及痛苦
二人ならわかりあえる 永遠に君だけを愛してるから
我倆必能了解 因為我將永遠只愛著妳


愛したことの素晴らしさ そう一つずつ感じていこう
相愛的美好 一個個去體會吧
きっと二人は大丈夫 必ず何かを掴むから
只要有我倆在一定會沒問題的 必定能掌握住什麼的


すべてを抱きしめたい もう君の手を離さずいつも
想擁抱所有 永遠再也不願放開妳的手
繰り返す永遠の日々 君がいるそう それだけでいい
不斷重複的永遠的每一天 只要有妳 這樣就足夠了


見つめあう瞳の中に これからの僕らを刻むから
互相凝視瞳孔中 將刻劃下我倆的未來

 

 

 

欲望のレイン

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

欲望は 拒まれて
荒れ狂う熱をもつ
すずしげに そこにいた君は
今夜ちがうパフューム


奔放なひとだから
ほかに男がいるさ
用事があると去ったドア
ひとつ殴った


誰に抱かれてるの「もっと近くに」
ひとりで寝てるさ「心が」
のみこまれてく
得体のしれない 闇へと


外は Rain Rain Rain 君が欲しくて
Crazy Rain 君はいなくて
衝動をあおる雨粒が
窓にツメをたてる
ひとり Pain Pain Pain 胸が痛くて
Deeply Pain ころげまわるよ
なくしそうな愛ほど
人を壊せるくらいに美しい


絶望は ひたひたと
ゆっくりとやってくる
いつからか ウソと判るウソ
君は上手になった


嫉妬というバケモノを
胸に飼いならしてる
身体じゃなくて たましいで
求めてみてよ


何がそうさせたの「もっと素直に」
話してほしいよ「悲しい」
ダサいヤツだと
みんな笑うけど ホレてる


いつも Rain Rain Rain 君が欲しくて
Crazy Rain ドシャ降りのMy Heart
真剣に 誰も愛せない
それは君の弱さ
愛は Pain Pain Pain 1秒ごとに
Deeply Pain 深くなるから
悪いウワサくらいじゃ
ただのさびしい男にもなれない


外は Rain Rain Rain 君が欲しくて
Crazy Rain 君はいなくて
衝動をあおる雨粒が
窓にツメをたてる
ひとり Pain Pain Pain 胸が痛くて
Deeply Pain ころげまわるよ
なくしそうな愛ほど
人を壊せるくらいに美しい


いつも Rain Rain Rain 君が欲しくて
Crazy Rain ドシャ降りのMy Heart
真剣に 誰も愛せない
それは君の弱さ
愛は Pain Pain Pain 1秒ごとに
Deeply Pain 深くなるから
悪いウワサくらいじゃ
ただのさびしい男にもなれない

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

欲望は 拒まれて
被拒絕的慾望
荒れ狂う熱をもつ
有著狂亂的熱度
すずしげに そこにいた君は
站在那裡 看來若無其事的妳
今夜ちがうパフューム
今晚擦著不同的香水


奔放なひとだから
由於妳是奔放的人
ほかに男がいるさ
所以必有別的男人
用事があると去ったドア
說是有事而離去的那扇門
ひとつ殴った
被我痛毆了一拳


誰に抱かれてるの「もっと近くに」
被誰擁抱著呢 「再更靠近一點」
ひとりで寝てるさ「心が」
一個人睡著 「心啊」
のみこまれてく
被吞噬了
得体のしれない 闇へと
到莫名的黑暗中


外は Rain Rain Rain 君が欲しくて
屋外是 Rain Rain Rain 想要妳
Crazy Rain 君はいなくて
Crazy Rain 沒有妳
衝動をあおる雨粒が
煽動著衝動的雨滴
窓にツメをたてる
如同指甲叩打窗戶般地下著
ひとり Pain Pain Pain 胸が痛くて
獨自一人 Pain Pain Pain 胸口發疼
Deeply Pain ころげまわるよ
Deeply Pain 輾轉反側
なくしそうな愛ほど
即將失去的愛情
人を壊せるくらいに美しい
傷人般地美麗


絶望は ひたひたと
絕望 漸漸地逼近
ゆっくりとやってくる
緩緩地靠了過來
いつからか ウソと判るウソ
從何時開始 睜著眼扯謊
君は上手になった
妳越來越拿手了


嫉妬というバケモノを
叫做忌妒的怪物
胸に飼いならしてる
眷養在妳心中
身体じゃなくて たましいで
不要用身體 試著用靈魂 
求めてみてよ
來追求我


何がそうさせたの「もっと素直に」
是什麼造成妳這樣的 「更加誠實點」
話してほしいよ「悲しい」
希望妳能告訴我 「悲傷」
ダサいヤツだと
雖然大家嘲笑我沒用
みんな笑うけど ホレてる
卻依然迷戀著妳


いつも Rain Rain Rain 君が欲しくて
無止盡地 Rain Rain Rain 想要妳
Crazy Rain ドシャ降りのMy Heart
Crazy Rain 傾盆大雨的 My Heart
真剣に 誰も愛せない
無法認真地愛任何人
それは君の弱さ
那是妳的弱點
愛は Pain Pain Pain 1秒ごとに
愛是 Pain Pain Pain 隨著每秒的速度
Deeply Pain 深くなるから
Deeply Pain 更加深刻
悪いウワサくらいじゃ
要說那只是惡劣的謠言罷了話
ただのさびしい男にもなれない
那我連個單純的寂寞男子都稱不上


外は Rain Rain Rain 君が欲しくて
屋外是 Rain Rain Rain 想要妳
Crazy Rain 君はいなくて
Crazy Rain 沒有妳
衝動をあおる雨粒が
煽動著衝動的雨滴
窓にツメをたてる
如同指甲叩打窗戶般地下著
ひとり Pain Pain Pain 胸が痛くて
獨自一人 Pain Pain Pain 胸口發疼
Deeply Pain ころげまわるよ
Deeply Pain 輾轉反側
なくしそうな愛ほど
即將失去的愛情
人を壊せるくらいに美しい
傷人般地美麗


いつも Rain Rain Rain 君が欲しくて
無止盡地 Rain Rain Rain 想要妳
Crazy Rain ドシャ降りのMy Heart
Crazy Rain 傾盆大雨的 My Heart
真剣に 誰も愛せない
無法認真地愛任何人
それは君の弱さ
那是妳的弱點
愛は Pain Pain Pain 1秒ごとに
愛是 Pain Pain Pain 隨著每秒的速度
Deeply Pain 深くなるから
Deeply Pain  更加深刻
悪いウワサくらいじゃ
要說那只是惡劣的謠言罷了話
ただのさびしい男にもなれない
那我連個單純的寂寞男子都稱不上

 

 

 

KinKi Kids forever

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

君らしくない君のための チカラになりたいな Oh baby
雨に濡れたアスファルトを 乾かす太陽みたいに
ひとりで抱えないで 心に僕らを感じてて


Everybody sing with us, KinKi Kids forever
We'll always be around, always stay together
Everybody sing with us, KinKi Kids forever
Come on sing it, KinKi Kids forever


Na na na na...


君が思ってるより君は 素敵だしイケてるよ! Oh yeah
急がないでゆっくりと 想いは叶うから
ひとりで落ち込まずに 心で僕らの声聞いて


Everybody sing with us , KinKi Kids forever
We'll always be around , always stay together
Everybody sing with us , KinKi Kids forever
Come on sing it , KinKi Kids forever


Na na na na...


Cause when you're down
No one who cares


ひとりで落ち込まずに 心で僕らの声聞いて


Everybody sing with us, KinKi Kids forever
We'll always be around, always stay together
Na na na na...


Everybody sing with us, KinKi Kids forever
Everybody sing with us, KinKi Kids forever
We'll always be around, always stay together
Everybody sing with us, KinKi Kids forever
Come on sing it, KinKi Kids forever

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

君らしくない君のための チカラになりたいな Oh baby
為了已不像妳的妳 我要成為妳的力量 Oh Baby
雨に濡れたアスファルトを 乾かす太陽みたいに
如同雨後的柏油路 被陽光曬乾一樣
ひとりで抱えないで 心に僕らを感じてて
無須孤獨擁抱自己 我們一同感受內心…


Everybody sing with us, KinKi Kids forever
We'll always be around, always stay together
Everybody sing with us, KinKi Kids forever
Come on sing it, KinKi Kids forever


Na na na na...


君が思ってるより君は 素敵だしイケてるよ! Oh yeah
妳比妳自己想像的 還要光彩耀眼! Oh Yeah
急がないでゆっくりと 想いは叶うから
不用著急放慢腳步 因為希望會實現
ひとりで落ち込まずに 心で僕らの声聞いて
無須一人鬱鬱寡歡 用心聆聽我們的聲音…


Everybody sing with us, KinKi Kids forever
We'll always be around, always stay together
Everybody sing with us, KinKi Kids forever
Come on sing it, KinKi Kids forever


Na na na na...


Cause when you're down
No one who cares


ひとりで落ち込まずに 心で僕らの声聞いて
無須一人鬱鬱寡歡 用心聆聽我們的聲音…


Everybody sing with us, KinKi Kids forever
We'll always be around, always stay together
Na na na na...


Everybody sing with us, KinKi Kids forever
Everybody sing with us, KinKi Kids forever
We'll always be around, always stay together
Everybody sing with us, KinKi Kids forever
Come on sing it, KinKi Kids forever

 

 

 

Hey!和

演唱:KimKi Kids

 

原文歌詞:

 

Hand in Hand All of the World…


朝もはよから眉間にしわよせ がなりあってるマダム
FightingいつでもO.K! Ready Steady Go!!
言葉にしようと必死こいてる30・40・50・60


Keep Shining ミラーボール 僕らの声はまだ聞こえてるけど
F.O. しそうさ寸前 大人達の作ったThis isステキなAge
まとまってゆこーぜ


いたずらに恋をする街角の天使たちも
青い青い涙がジュエリーより光るOne Day
みんな!!


手をつなぐだけなら簡単にできるよ
それだけでこんなに Happyになれるよ
小さなぬくもり 大きなパワーに変わるように未来がひとつになれ
世界中Hey!和になれ 世界中Hey!和になれ


Hand in Hand All of the World…


今この時も世界のどこかで生まれいずるはマーダー
東京No.1 裏の道悪い事知ってる人達
ひしめきあって言葉巧みにHey Youチュキダッチョ


Keep feeling fascination
それは何も知らなかった頃 何だっていつだって
惑わされずに愛ってアレだ 迷子になってもYes Yes


風を切る肩はすぐ吠えてしまう
Bow wow wow wow
赤く燃える炎をエネルギーに早く変えて
みんな!!


手をつなぐだけなら簡単にできるよ
それだけでこんなに Happyになれるよ
小さなぬくもり 大きなパワーに変わるように未来がひとつになれ
世界中Hey!和になれ 世界中Hey!和になれ


手をつなぐだけなら簡単にできるよ
それだけでこんなに Happyになれるよ
小さなぬくもり 大きなパワーに変わるように未来がひとつになれ
世界中Hey!和になれ 世界中Hey!和になれ
世界中Hey!和になれ


ララララ ラ ララララ

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

Hand in Hand All of the World…


朝もはよから眉間にしわよせ がなりあってるマダム
從清晨道早安開始就皺著眉頭 相怒罵的太太們
FightingいつでもO.K! Ready Steady Go!!
Fighting 隨時都是 O.K! Ready Steady Go!!
言葉にしようと必死こいてる30・40・50・60
為了逞口舌之快而拼命著 30.40.50.60


Keep Shining ミラーボール 僕らの声はまだ聞こえてるけど
Keep Shining mirror ball 雖然還聽得見我們的聲音
F.O. しそうさ寸前 大人達の作ったThis isステキなAge
在即將消失之前 這是大人創造最好的時代
まとまってゆこーぜ
讓我們齊聲加油吧


いたずらに恋をする街角の天使たちも
談著徒然戀愛街角的天使們
青い青い涙がジュエリーより光るOne Day
流著藍色淚珠比寶石更加閃耀 One Day
みんな!!
大家!!


手をつなぐだけなら簡単にできるよ
只是牽著手而已可以簡單做到吧
それだけでこんなに Happyになれるよ
只有這樣但能夠變得很Happy喔
小さなぬくもり 大きなパワーに変わるように未来がひとつになれ
將微小的溫暖 轉變成大大的力量 希望在未來化為一體
世界中Hey!和になれ 世界中Hey!和になれ
世界 HEY!和平吧 世界 HEY!和平吧


Hand in Hand All of the World…


今この時も世界のどこかで生まれいずるはマーダー
此刻世界上某處正有謀殺發生
東京No.1 裏の道悪い事知ってる人達
東京No.1知道邪門歪道惡事的人們
ひしめきあって言葉巧みにHey Youチュキダッチョ
在擁擠的言語裡巧妙地 Hey You Check it out,yo


Keep feeling fascination
それは何も知らなかった頃 何だっていつだって
那是個無論什麼或何時都不清楚的時期
惑わされずに愛ってアレだ 迷子になってもYes Yes
不迷惑的愛情就是這樣 成為迷途羔羊也無妨 Yes Yes


風を切る肩はすぐ吠えてしまう
立即將蠻橫的肩膀化成大聲呼喚
Bow wow wow wow
赤く燃える炎をエネルギーに早く変えて
趕緊將赤紅燃燒的太陽轉換成能量
みんな!!
大家!!


手をつなぐだけなら簡単にできるよ
只是牽著手而已可以簡單做到吧
それだけでこんなに Happyになれるよ
只有這樣但能夠變得很Happy喔
小さなぬくもり 大きなパワーに変わるように未来がひとつになれ
將微小的溫暖 轉變成大大的力量 希望在未來化為一體
世界中Hey!和になれ 世界中Hey!和になれ
世界 HEY!和平吧 世界 HEY!和平吧


手をつなぐだけなら簡単にできるよ
只是牽著手而已可以簡單做到吧
それだけでこんなに Happyになれるよ
只有這樣但能夠變得很Happy喔
小さなぬくもり 大きなパワーに変わるように未来がひとつになれ
將微小的溫暖 轉變成大大的力量 希望在未來化為一體
世界中Hey!和になれ 世界中Hey!和になれ
世界 HEY!和平吧 世界 HEY!和平吧
世界中Hey!和になれ
世界 HEY!和平吧


ララララ ラ ララララ
啦啦啦啦 啦 啦啦啦啦

arrow
arrow

    堂本よしみ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()