009.jpg

 

曲目:

01. 愛されるより 愛したい

02. ひとりぼっちのクリスマス

03. 愛されるより 愛したい(オリジナル・カラオケ)

04. ひとりぼっちのクリスマス(オリジナル・カラオケ)

 

 

愛されるより 愛したい

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

“どうだっていいじゃんそんなこと
なんだっていいじゃんそんなこと”
おきまりのつよがり…言っても
道で拾ったチラシで 紙ヒコーキ飛ばした
気持ちとは反対へ 飛んでく


ギリギリのオトナたちが
積み重ねてるすべてのもの
壊さなきゃ新しい明日は来ない


愛されるよりも 愛したい真剣(マジ)で
いいかげんで頼りなくて そんな僕だけど
悲しみの天使 まだ迷うけれど
青い風に吹かれながら 走りつづけたい


“泣いたっていいじゃんつらいなら
逃げたっていいじゃんつらいなら”
はずかしいことじゃない…だけどね
シャツを脱ぎ捨てた胸 なんだか急にカラッポで
鏡に映る僕は…誰だろう?

 
初めからカッコのいい
オトナになんてなれないなら
怖がらずそのドアを開けばいいだけ


愛されるよりも 愛したい真剣(マジ)で
傷ついて立ち止まって そんな僕だけど
泣き顔の天使 あの空の下へ
つよい風に向かいながら 走りつづけたい


扉の向こうに 光る空はあるの?
分からなくてつかめなくて そんな僕だけど
悲しみの天使 まだ迷うけれど
青い風に吹かれながら 走りつづけたい


愛されるよりも 愛したい真剣で
傷ついて立ち止まって そんな僕だけど
泣き顔の天使 あの空の下へ
つよい風に向かいながら 走りつづけたい

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

“どうだっていいじゃんそんなこと

“那種事你說怎麼樣就怎樣

なんだっていいじゃんそんなこと”

那種事你說甚麼都可以啦”

おきまりのつよがり…言っても

即使說著老套逞強的話…

道で拾ったチラシで 紙ヒコーキ飛ばした

路上撿來的宣傳紙 摺成紙飛機射出去

気持ちとは反対へ 飛んでく

卻往心情的反方向飛去


ギリギリのオトナたちが

疲憊不堪的大人們

積み重ねてるすべてのもの

積壓的問題都

壊さなきゃ新しい明日は来ない

沒有處理的話明天不會變好


愛されるよりも 愛したい真剣(マジ)で

因為被愛不如 認真的愛人

いいかげんで頼りなくて そんな僕だけど

但是那樣的我卻不拘小節靠不住

悲しみの天使 まだ迷うけれど

悲傷的天使 還在迷路

青い風に吹かれながら 走りつづけたい

一面被藍色的風吹著 一面想繼續追逐下去


“泣いたっていいじゃんつらいなら

“如果難過的話哭有甚麼關係

逃げたっていいじゃんつらいなら”

如果難受的話逃有甚麼關係”

はずかしいことじゃない…だけどね

沒有甚麼好害羞的…可是

シャツを脱ぎ捨てた胸 なんだか急にカラッポで

脫掉襯衣的胸膛 不知為何突然感到空虛

鏡に映る僕は…誰だろう?

鏡子裡的我…是誰呢?


初めからカッコのいい

如果覺得自己沒辦法

オトナになんてなれないなら

變成很帥的成年人

怖がらずそのドアを開けばいいだけ

不用害怕只要把心門大開


愛されるよりも 愛したい真剣(マジ)で

因為被愛不如 認真的愛人

傷ついて立ち止まって そんな僕だけど

但是我卻傷心難過而停止

泣き顔の天使 あの空の下へ

哭喪著臉的天使 往那天空底下走去

つよい風に向かいながら 走りつづけたい

一面應著強烈的風 一面想繼續追續下去


扉の向こうに 光る空はあるの?

門的另一邊 有耀亮的天空嗎?

分からなくてつかめなくて そんな僕だけど

但是我不知道也抓不著

悲しみの天使 まだ迷うけれど

悲傷的天使 還在迷路

青い風に吹かれながら 走りつづけたい

一面被藍色的風吹著 一面想繼續追逐下去


愛されるよりも 愛したい真剣で

因為被愛不如 認真的愛人

傷ついて立ち止まって そんな僕だけど

但是我卻傷心難過而停止

泣き顔の天使 あの空の下へ

哭喪著臉的天使 往那天空底下走去

つよい風に向かいながら 走りつづけたい

一面應著強烈的風 一面想繼續追續下去

 

 

 

ひとりぼっちのクリスマス

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

秋が過ぎて冬の風に震えだす街並みに
忘れかけた白い雲の道が輝きだす
どこまでも続く光のまぶしさの中で
1年中で1番の素敵な日に出来たら


X'mas Time
誰も知らない部屋でアジア1の
小さなクリスマスの灯
ともした さあ始まるよ


窓ガラスの向こう側に広がる白い街は
昨日までと少し違う 特別な日だから
今年こそ2人になれるなんて思ってたけど
何も君に伝えられずに時間だけが過ぎてく


X'mas Time
誰も知らない部屋でアジア1の
小さなクリスマスの灯
ゆれてる さあ始めよう


少しづつ消える街のあかり見つめてた
鐘の音が遠くで響く 君のこと探せない


X'mas Time
誰も知らない部屋でアジア1の
小さなクリスマスの灯もうすぐ消えるだろう
X'mas Time
今夜は君を誘えたら良かったけど
誰もみな幸せになれる日なら良かったのにな

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

秋が過ぎて冬の風に震えだす街並みに

當秋天結束街頭開始吹起顫抖的北風

忘れかけた白い雲の道が輝きだす

我幾乎快要忘記那飄散在小路上的白色雪花

どこまでも続く光のまぶしさの中で

當燈光一直亮著

1年中で1番の素敵な日に出来たら

我期望今天會是這一年裏最美好的一天


X'mas Time

誰も知らない部屋でアジア1の

在一個沒有人知道的房間裏

小さなクリスマスの灯

我爲平安夜點燃小小的火焰

ともした さあ始まるよ

是亞洲最棒的 現在它開始


窓ガラスの向こう側に広がる白い街は

在這個白色城市裏開始蔓延未來的窗玻璃

昨日までと少し違う 特別な日だから

和昨天的有一點點不同 因爲今天是個特別的日子

今年こそ2人になれるなんて思ってたけど

我開始幻想如果我們今年一直單獨在一起

何も君に伝えられずに時間だけが過ぎてく

但我不能親口告訴你只有時間緩緩的流逝


X'mas Time

誰も知らない部屋でアジア1の

在一個沒有人知道的房間裏

小さなクリスマスの灯

我爲平安夜點燃小小的火焰

ゆれてる さあ始めよう

是亞洲最棒的 現在讓我開始  


少しづつ消える街のあかり見つめてた

我凝視著城市中的燈光似乎一點一點在消失

鐘の音が遠くで響く 君のこと探せない

遠方傳來的鈴鐺聲 我找不到你  


X'mas Time

誰も知らない部屋でアジア1の

爲平安夜點燃小小的火焰是亞洲最棒的

小さなクリスマスの灯もうすぐ消えるだろう

在一個沒有人知道的房間中熄滅

X'mas Time

今夜は君を誘えたら良かったけど

希望今晚能邀請你

誰もみな幸せになれる日なら良かったのにな

如果每個人能在平安夜那天都很快樂那是多麼美好

arrow
arrow

    堂本よしみ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()