007.jpg

 

曲目:

01. Rocks

02. Kissからはじまるミステリー

03. Tell me

04. 僕は思う

05. せつない恋に気づいて

06. DISTANCE

07. ひとりじゃない

08. あの娘はSo Fine

09. FRIENDS

10. たよりにしてまっせ

 

 

 

Rocks

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

終わりのないような夜だった だけどここにもやげて朝は来る
うなだれたままの君のこと もう一度愛したいよ
痛いほど胸にしみ込んだ 感情の高ぶりを
今抱きしめてすべて壊したら 二人は永遠を信じられる


Get down 越えていきたい
Shot down Break down そう何もかも
このままじゃ二人消えてしまうよ
Get up Wake up 歩き始める Your life


確かなものほど見えなくて どうすれば気持ちが信じられる
だから心を傷つけあって プライドの罠に堕ちた
彷徨った闇を切り裂いて 夜明けが染めていく
もう涙さえ枯れてしまったら 最後に残された夢が光る


Get down 生きていきたい
Shot down Break down 君を感じたい
恐れないで 腕を離さないで
Get up Wake up 歩き始める My life


痛いほど胸に染み込んだ 感情の高ぶりを
今抱きしめてすべて壊したら 二人は永遠を信じられる


Get down 超えていきたい
Shot down Break down そう何もかも
このままじゃ二人消えてしまうよ
Get up Wake up 歩き始める


Get down 生きていきたい
Shot down Break down 君を感じたい
恐れないで 腕を離さないで
Get up Wake up 歩き始める My life

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

終わりのないような夜だった だけどここにもやげて朝は来る
沒有盡頭般的夜晚 但是早晨一定會來臨
うなだれたままの君のこと もう一度愛したいよ
垂頭喪氣的妳 只想再一次的愛妳
痛いほど胸にしみ込んだ 感情の高ぶりを
痛苦深入胸中 高漲的感情
今抱きしめてすべて壊したら 二人は永遠を信じられる
現在如果因擁抱而破壞了一切的話 兩人將能相信永遠


Get down 越えていきたい
Get down 想要超越
Shot down Break down そう何もかも
Shot down Break down 是的把所有的一切
このままじゃ二人消えてしまうよ
這樣的話二人將會消失無蹤
Get up Wake up 歩き始める Your life
Get up Wake up 開始走出 Your life


確かなものほど見えなくて どうすれば気持ちが信じられる
越確實的物體越無法看見 如何才能相信這份心情
だから心を傷つけあって プライドの罠に堕ちた
所以彼此傷害對方的心 並且落入自尊的圈套裡
彷徨った闇を切り裂いて 夜明けが染めていく
劃破迷惘的黑暗 將清晨渲染
もう涙さえ枯れてしまったら 最後に残された夢が光る
如果連眼淚都乾枯的話 最後剩下的夢想將會發光


Get down 生きていきたい
Get down 想要超越
Shot down Break down 君を感じたい
Shot down Wake up 想要感覺到妳
恐れないで 腕を離さないで
不會害怕 雙手不會分開的
Get up Wake up 歩き始める My life
Get up Wake up 開始走出 My life


痛いほど胸に染み込んだ 感情の高ぶりを
痛苦深入胸中 高漲的感情
今抱きしめてすべて壊したら 二人は永遠を信じられる
現在如果因擁抱而破壞了一切的話 兩人將能相信永遠


Get down 超えていきたい
Get down 想要超越
Shot down Break down そう何もかも
Shot down Break down 是的把所有的一切
このままじゃ二人消えてしまうよ
這樣的話二人將會消失無蹤
Get up Wake up 歩き始める
Get up Wake up 開始走出


Get down 生きていきたい
Get down 想要超越
Shot down Break down 君を感じたい
Shot down Break down 想要感覺到妳
恐れないで 腕を離さないで
不會害怕 雙手不會分開的
Get up Wake up 歩き始める My life
Get up Wake up 開始走出 My life

 

 

 

Kissからはじまるミステリー

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

君の向こうに海が青く透き通るよ 不思議
黙りこくった時がほらしゃがみこむよ ねぇ
優しさの意味 教えてよ
君の涙に酔っちまう前に 君の瞳に溺れちまう前に


不器用な天使キスしたあと 突然つれないポーズだね
ぼくは夢遊病 さまよう難破船だよ


恋はミステリー 人は胸に 悲しい謎をかくして生きている
恋はミステリー 誰かぼくの 胸のナイフを静かに抜いてくれ


ソーダ色した風にはしゃぐ君のスカート 不思議
妙に妖しい 光線を放ってるよ ねぇ
しばった髪をほどいてよ
君の匂いをそっと深呼吸 甘い吐息をそっと深呼吸


残酷な遊戯 女の子の
心は魔女の振り子さ Noと振り向いた巻き毛が誘って踊る


恋はミステリー 教室中 せっぱ詰まった空気がサスペンス
恋はミステリー 悲劇でいい 自分に嘘をついたりしたくない
君が欲しい 君が欲しい 他には何にもいらないよ
君が欲しい 君が欲しい 失うものなど何も無い


横断歩道を渡る途中 も一度キスをしようよ
世界中敵にまわして愛してもいい So , Please!


恋はミステリー 心覗く 望遠鏡があったら素敵だね
恋はミステリー 髪を少し 切りすぎたのは揺れてる証拠だね
恋はミステリー 夏の風は 心騒ぎを奏でるクレッシェンド
恋はミステリー 電車に乗る 君の背中を密かに尾行した


君が欲しい 君が欲しい 時間は若さの味方だよ
君が欲しい 君が欲しい 両手に時代を抱きしめて
君が欲しい 君が欲しい 他には何にもいらないよ
君が欲しい 君が欲しい 失うものなど何も無い
君が欲しい 君が欲しい
君が欲しい 君が欲しい

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

君の向こうに海が青く透き通るよ 不思議
在妳面前的大海蒼藍的晶瑩剔透 真是不可思議
黙りこくった時がほらしゃがみこむよ ねぇ
沉默不語時整個屈膝蹲下
優しさの意味 教えてよ
告訴我溫柔的意義吧
君の涙に酔っちまう前に 君の瞳に溺れちまう前に
在我醉倒在妳的淚水之前 在我沉溺於妳的眼眸之前


不器用な天使キスしたあと 突然つれないポーズだね
笨拙的天使在接吻之後 妳忽然擺出冷淡的態度
ぼくは夢遊病 さまよう難破船だよ
我像是得了夢遊症 徬徨的遇難船一般


恋はミステリー 人は胸に 悲しい謎をかくして生きている
戀愛是奧妙的 在人的內心中 隱藏悲傷的話題就這樣活著
恋はミステリー 誰かぼくの 胸のナイフを静かに抜いてくれ
戀愛是奧妙的 希望有人能為我 悄悄地拔除在胸中的刀


ソーダ色した風にはしゃぐ君のスカート 不思議
蘇打水色的風玩弄著妳的裙擺 真是不可思議
妙に妖しい 光線を放ってるよ ねぇ
散發出格外奇異的光線
しばった髪をほどいてよ
把束起的頭髮放下吧
君の匂いをそっと深呼吸 甘い吐息をそっと深呼吸
悄悄地深深呼吸妳的香氣 悄悄地呼吸甜美的氣息


残酷な遊戯 女の子の
殘酷的遊戲 女孩子的心
心は魔女の振り子さ Noと振り向いた巻き毛が誘って踊る
就像魔女的鐘擺般 在回頭說No時舞動著卷髮誘惑我


恋はミステリー 教室中 せっぱ詰まった空気がサスペンス
戀愛是奧妙的 教室中 走頭無路的嫌疑犯
恋はミステリー 悲劇でいい 自分に嘘をついたりしたくない
戀愛是奧妙的 即使是悲劇也好 因為不想對自己說謊
君が欲しい 君が欲しい 他には何にもいらないよ
想要妳 我想要妳 其他什麼都不要
君が欲しい 君が欲しい 失うものなど何も無い
想要妳 我想要妳 已經沒有可以失去的東西了


横断歩道を渡る途中 も一度キスをしようよ
在走過斑馬線的途中 再接一次吻吧
世界中敵にまわして愛してもいい So , Please!
即使與全世界的人為敵也要愛妳 So, Please!


恋はミステリー 心覗く 望遠鏡があったら素敵だね
戀愛是奧妙的 如果有可以偷窺內心的望遠鏡就好了
恋はミステリー 髪を少し 切りすぎたのは揺れてる証拠だね
戀愛是奧妙的 頭髮有點 剪的太短就是動搖的證據
恋はミステリー 夏の風は 心騒ぎを奏でるクレッシェンド
戀愛是奧妙的 夏天的風 演奏著挑動心絃的強勁節奏
恋はミステリー 電車に乗る 君の背中を密かに尾行した
戀愛是奧妙的 搭上電車 偷偷地尾隨在妳的背後


君が欲しい 君が欲しい 時間は若さの味方だよ
想要妳 我想要妳 時間是青春的夥伴
君が欲しい 君が欲しい 両手に時代を抱きしめて
想要妳 我想要妳 用雙手擁抱這時代
君が欲しい 君が欲しい 他には何にもいらないよ
想要妳 我想要妳 其他什麼都不要
君が欲しい 君が欲しい 失うものなど何も無い
想要妳 我想要妳 已經沒有可以失去的東西了
君が欲しい 君が欲しい
想要你 我想要妳
君が欲しい 君が欲しい
想要妳 我想要妳

 

 

 

Tell me

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

防波堤の上 バランス取りながら 僕たちは歩いた
せっかくの水着 海の家もなくて 着替える場所がない
揺れてるランチボックス 戸惑いを隠してるみたい
いつもは気軽にたたく 肩が眩しい


Take me to your heart 本当の君を 少しずつ分かりかけてるよ
Show me to your heart こんなに二人 無口でいても近づくのさ
Tell me to your heart なんだか急に 押し寄せる気持ちに震える


砂浜の熱が 微妙に絡み付く 素足の君と僕
薄手のシャツの中に 細い肩シルエットで見える
笑顔もぎこちなくて だけど愛しい


Take me to your heart 真実なんて 男も女も同じだろう
Show me to your heart これからさ 泣いたり抱いたり繰り返す
Tell me to your heart なんだかずっと このまま愛に慣れたくない


薄手のシャツの中に 細い肩シルエットで見える
笑顔もぎこちなくて だけど愛しい


Take me to your heart 真実なんて 男も女も同じだろう
Show me to your heart これからさ 泣いたり抱いたり繰り返す
Take me to your heart 本当の君を 少しずつ分かりかけてるよ
Show me to your heart こんなに二人 無口でいても近づくのさ
Tell me to your heart なんだかずっと このまま愛に慣れたくない

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

防波堤の上 バランス取りながら 僕たちは歩いた
在防波堤上 保持平衡地 我們倆走著
せっかくの水着 海の家もなくて 着替える場所がない
特地帶了泳衣卻連戶「海之家」也沒有 讓我們無法換裝
揺れてるランチボックス 戸惑いを隠してるみたい
搖搖盪盪的午餐盒 似乎也藏著疑惑
いつもは気軽にたたく 肩が眩しい
從前曾經輕鬆拍打妳的肩膀現在很耀眼


Take me to your heart 本当の君を 少しずつ分かりかけてるよ
Take me to your heart 真正的妳 我開始慢慢的認識
Show me to your heart こんなに二人 無口でいても近づくのさ
Show me to your heart 這樣沉默的二人 卻是如此接近
Tell me to your heart なんだか急に 押し寄せる気持ちに震える
Tell me to your heart 我被突然 湧上的情緒震懾住


砂浜の熱が 微妙に絡み付く 素足の君と僕
沙灘的熱度 微妙的傳達給 妳和我的裸足
薄手のシャツの中に 細い肩シルエットで見える
從輕薄的襯衫裡 可以看到細瘦臂膀的側影
笑顔もぎこちなくて だけど愛しい
笑容雖然笨拙卻令人憐愛


Take me to your heart 真実なんて 男も女も同じだろう
Take me to your heart 所謂的真實 無論是男或女都是相同的吧
Show me to your heart これからさ 泣いたり抱いたり繰り返す
Show me to your heart 從現在起 只是不斷重覆著哭泣和擁抱
Tell me to your heart なんだかずっと このまま愛に慣れたくない
Tell me to your heart 不知為何 不想就這樣習慣這個愛情


薄手のシャツの中に 細い肩シルエットで見える
從輕薄的襯衫裡 可以看到細瘦臂膀的側影
笑顔もぎこちなくて だけど愛しい
笑容雖然笨拙卻令人憐愛


Take me to your heart 真実なんて 男も女も同じだろう
Take me to your heart 所謂的真實 無論是男或女都是相同的吧
Show me to your heart これからさ 泣いたり抱いたり繰り返す
Show me to your heart 從現在起 只是不斷重覆著哭泣和擁抱
Take me to your heart 本当の君を 少しずつ分かりかけてるよ
Take me to your heart 真正的妳 我開始慢慢的認識
Show me to your heart こんなに二人 無口でいても近づくのさ
Show me to your heart 這樣沉默的二人 卻是如此接近
Tell me to your heart なんだかずっと このまま愛に慣れたくない
Tell me to your heart 不知為何 不想就這樣習慣這個愛情

 

 

 

僕は思う

演唱:堂本光一

 

原文歌詞:

 

雨上がり 輝いたこの街を
君のそばで感じたら
微笑みは 二人分 ふくらんで
そんなふうに僕は思う


楽しいことに 満ちあふれている
毎日じゃないけれど
大切なことは 君がそばにいること
分かったのさ


星ひとつ 探せない この夜も
君のそばで感じたら
涙さえ 逃げていく 消えていく
そんなふうに僕は思う


なりたいものが 用意されている
楽な未来じゃないけど
あきらめることを ずっと知りたくはない
君のそばで
君のほほ ゆっくりと 過ぎていく
季節を見つめていよう


楽しいことに 満ちあふれている
毎日じゃないけれど
大切なことは 君がそばにいること
分かったのさ
何気ない おだやかな 太陽に
ずっと 包まれていたい


星ひとつ 探せない この夜も
君のそばで感じたら
涙さえ 逃げていく 消えていく
そんなふうに僕は思う


何気ない おだやかな 太陽に
ずっと 包まれていたい
君と包まれていたい

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

雨上がり 輝いたこの街を
雨過天晴 在這耀眼的街道上
君のそばで感じたら
只要感受到妳在身旁
微笑みは 二人分 ふくらんで
微笑也 兩人份般  膨脹起來
そんなふうに僕は思う
我是這樣想著的


楽しいことに 満ちあふれている
快樂的事情 雖然不是
毎日じゃないけれど
每一天都有
大切なことは 君がそばにいること
但是最重要的 是妳在我身旁
分かったのさ
我是了解的


星ひとつ 探せない この夜も
半夥星星 也找不到的 這個夜晚
君のそばで感じたら
只要感受到妳在身旁
涙さえ 逃げていく 消えていく
淚水也 會逃離 會消失
そんなふうに僕は思う
我是這樣想著的


なりたいものが 用意されている
已經被安排好 期待成就的
楽な未来じゃないけど
雖然不是那般安樂的未來
あきらめることを ずっと知りたくはない
但是也不想經歷 半途而廢的事
君のそばで
在妳身旁
君のほほ ゆっくりと 過ぎていく
妳的臉龐 緩緩的注視著
季節を見つめていよう
那季節的經過吧


楽しいことに 満ちあふれている
快樂的事情 雖然不是
毎日じゃないけれど
每一天都有
大切なことは 君がそばにいること
但是最重要的 是妳在我身旁
分かったのさ
我是了解的
何気ない おだやかな 太陽に
希望被自然溫和的太陽
ずっと 包まれていたい
永久的包圍著


星ひとつ 探せない この夜も
半夥星星 也找不到的 這個夜晚
君のそばで感じたら
只要感受到妳在身旁
涙さえ 逃げていく 消えていく
淚水也 會逃離 會消失
そんなふうに僕は思う
我是這樣想著的


何気ない おだやかな 太陽に
希望被自然溫和的太陽
ずっと 包まれていたい
永久的包圍著
君と包まれていたい
想和妳一起被包圍著

 

 

 

せつない恋に気づいて

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

雨の歩道で 手を振っていた
涙をこらえた 君がまぶたに…

ふたり過ごした 戻れない時間(とき)
たどれば眩しく 光ってる


忘れられるさ 季節が変われば
友達言ったけど
胸に刺さったトゲが 抜けないよ


“会いたい”今でも君に
この同じ青空の下
晴れわたった街で 僕のくつだけびしょ濡れ
せつない恋に気づいて


髪型の似た うしろ姿に
振り向き僕だけ 立ち止まる…


弱いものだね 男ってやつは
寂しさこらえて
それでも他のひとは 愛せない


“会いたい”今でも君に
この同じ青空の下
僕はひとりでも 大丈夫と強がった
あの日が心にいたい


“好きだよ”今でも君が
青空につぶやいたけど
晴れわたった街で 僕のくつだけびしょ濡れ
せつない恋に気づいて

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

雨の歩道で 手を振っていた
在下雨的人行道上 揮著手
涙をこらえた 君がまぶたに…
強忍淚水的妳 留在我記憶裡…
ふたり過ごした 戻れない時間(とき)
兩人一起度過 無法喚回的那段時光
たどれば眩しく 光ってる
若是回憶起來 耀眼的閃閃發亮


忘れられるさ 季節が変われば
只要季節改變 就會遺忘
友達言ったけど
朋友們是這樣說的
胸に刺さったトゲが 抜けないよ
但是心中的尖刺 卻拔不掉


“会いたい”今でも君に
「好想見妳」 現在也想對妳說
この同じ青空の下
在這相同的藍天之下
晴れわたった街で 僕のくつだけびしょ濡れ
晴朗的街道上  只有我的鞋是濕的
せつない恋に気づいて
提防傷心的戀情


髪型の似た うしろ姿に
望著與妳擁有相似髮型 的背影
振り向き僕だけ 立ち止まる…
只有我回頭 站住不動…


弱いものだね 男ってやつは
真是懦弱啊 男人這傢伙
寂しさこらえて
即使忍耐著寂寞
それでも他のひとは 愛せない
也無法愛上其他的人


“会いたい”今でも君に
「我喜歡妳」 現在也想對妳說
この同じ青空の下
在這相同的藍天之下
僕はひとりでも 大丈夫と強がった
即使一個人  我也逞強地說不要緊
あの日が心にいたい
其實那一天的心好痛


“好きだよ”今でも君が
「好想見妳」 現在還是
青空につぶやいたけど
對著藍天喃喃細語
晴れわたった街で 僕のくつだけびしょ濡れ
雖然是晴朗的街道  只有我的鞋是濕的
せつない恋に気づいて
提防傷心的戀情

 

 

 

DISTANCE

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

かなえられそうな夢は いくつあってもつまらない
退屈にごまかすなら 怒るのだってかまわない


やさしさじゃ それだけじゃ 何かが足りない
星空を 見上げても 走らなきゃ 変わらない


In the distance In the distance すこしでも近づきたい
In the distance In the distance はるかかなたの永遠に…
It's only one


明日に我慢すれば 今日が逃げちゃいそうだよ
だから迷ったときも ちゃんと立ち向かいたい


はじまりは いつだって ちょっと悲しいけど
遠ければ 遠いほど 勇気がわいてくるよ


In the distance In the distance すこしでも近づきたい
In the distance In the distance 想い届けたいきっと…
It's only one


やさしさじゃ それだけじゃ 何かが足りない
星空を 見上げても 走らなきゃ 変わらない


In the distance In the distance 涙なんかは見せないさ
In the distance In the distance 見えない距離も怖くない
In the distance In the distance 涙なんかは見せないさ
In the distance In the distance 今やっと気がついたんだ…
It's only one

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

かなえられそうな夢は いくつあってもつまらない
可以被實現的夢想 無論多寡都覺無趣
退屈にごまかすなら 怒るのだってかまわない
若想要掩飾無聊 即使生氣也無妨


やさしさじゃ それだけじゃ 何かが足りない
只有溫柔而已的話 似乎少了些什麼
星空を 見上げても 走らなきゃ 変わらない
抬頭看著 星空 不奔跑的話 是不會改變的


In the distance In the distance すこしでも近づきたい
In the distance In the distance 即使只是一點點也想靠近
In the distance In the distance はるかかなたの永遠に…
In the distance In the distance 永遠地在遙遠的他方…
It's only one


明日に我慢すれば 今日が逃げちゃいそうだよ
忍受明天的話 可能今天就會逃走
だから迷ったときも ちゃんと立ち向かいたい
所以迷惘的時候 也必須要正視它


はじまりは いつだって ちょっと悲しいけど
最初的時候 總是會 有點悲傷
遠ければ 遠いほど 勇気がわいてくるよ
但越走越遠之後 勇氣便會湧現了


In the distance In the distance すこしでも近づきたい
In the distance In the distance 即使只是一點點也想靠近
In the distance In the distance 想い届けたいきっと…
In the distance In the distance 想傳達思念一定會…
It's only one


やさしさじゃ それだけじゃ 何かが足りない
只有溫柔而已的話 似乎少了些什麼
星空を 見上げても 走らなきゃ 変わらない
抬頭看著 星空 不奔跑的話 是不會改變的


In the distance In the distance 涙なんかは見せないさ
In the distance In the distance 才不會讓人看見眼淚呢
In the distance In the distance 見えない距離も怖くない
In the distance In the distance 看不見的距離也不會害怕
In the distance In the distance 涙なんかは見せないさ
In the distance In the distance 才不會讓人看見眼淚呢
In the distance In the distance 今やっと気がついたんだ…
In the distance In the distance 直到現在才發現…
It's only one

 

 

ひとりじゃない

演唱:堂本剛

 

原文歌詞:

 

淋しさかくしながら 無理して笑ってみせるけど みんな…
込み合う街の中で 自分がふと消えそうになる、なぜか?


何気ない言葉で傷つけあって
つよがりも言ってみるけど…


素直にココロを見せたいよ 愛する人に出会うため oh…
気持ちがつたわる瞬間に ひとりじゃない いつも


誰もが悩みながら 光の出口を捜してるけれど…
どんなに急ぎ足で 立派になっても同じだね、きっと…


突然の雨に降られたときだって
焦らずに晴を待とうよ


自分のペースで歩こうよ 大切なものに気づくはず oh…
悲しみ日差しで包んだら 消せるから、すぐに…


素直にココロを見せたいよ 愛する人に出会うため oh…
淋しい気持ちの裏側に やさしさをみつけた


みんなひとりじゃない
だからひとりじゃない… いつも…

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

淋しさかくしながら 無理して笑ってみせるけど みんな…
一邊掩飾寂寞 一邊勉強地展露笑容 大家都…
込み合う街の中で 自分がふと消えそうになる、なぜか?
在人多的街道中 突然像消失了自己,為什麼?


何気ない言葉で傷つけあって
被無意的說話傷害的時候
つよがりも言ってみるけど…
於是嘗試著說些逞強的話…


素直にココロを見せたいよ 愛する人に出会うため oh…
很想正直地讓你看我的心 為了與深愛的人相逢 Oh…
気持ちがつたわる瞬間に ひとりじゃない いつも
當傳遞自己的心情的瞬間 並不只是經常一個人


誰もが悩みながら 光の出口を捜してるけれど…
誰人也會一邊煩惱 一邊找尋光的出口…
どんなに急ぎ足で 立派になっても同じだね、きっと…
怎樣急速的步伐 能成為優秀也一定是一樣,所以…


突然の雨に降られたときだって
突然落下驟雨的時候
焦らずに晴を待とうよ
不用焦急等待晴天吧


自分のペースで歩こうよ 大切なものに気づくはず oh…
以自己的速度行吧 應該注意重要的事 Oh…
悲しみ日差しで包んだら 消せるから、すぐに…
若果悲傷被陽光包圍 它會消失,立即地…


素直にココロを見せたいよ 愛する人に出会うため oh…
很想正直地讓你看我的心 為了與深愛的人相逢 Oh…
淋しい気持ちの裏側に やさしさをみつけた
在寂寞的心情裡面 尋找溫柔吧


みんなひとりじゃない
大家都並不只是一個人
だからひとりじゃない… いつも…
所以並不只是一個人… 甚麼時候也是…

 

 

 

あの娘はSo Fine

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

ひざを抱え 何を見つめる Groovin' girl
Everyday 街は今日も変わらない
クールな顔 だけど胸は Peace of mind
いつも 無邪気に恋をする


窓に映る リアルな景色の中
夢を 思い描いていく


Yes! So Fine So Fine So Fine
それだけで あの娘の横顔 とても輝いてるよ
Yes! So True So True So True
大切なときめきを抱いて 眠るのさ


本当のこと 信じていたい Dreamin' girl
路地は 週末だけのHome Town
素敵なもの 集めたくて Lonely heart
胸の 奥で鳴らすクラクション


夜の中で そっと息をひそめて
愛の 意味に戸惑ってる


Yes! So Fine So Fine So Fine
誰よりも あの娘は自分らしく 踊り続けてるよ
Yes! So True So True So True
いつの日か 宝物たちに 出逢うのさ


窓に映る リアルな景色の中
夢を 思い描いていく


Yes! So Fine So Fine So Fine
それだけで あの娘の横顔 とても輝いてるよ
Yes! So True So True So True
大切なときめきを抱いて 眠るのさ


Yes! So Fine So Fine So Fine
誰よりも あの娘は自分らしく 踊り続けてるよ
Yes! So True So True So True
いつの日か 宝物たちに 出逢うのさ

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

ひざを抱え 何を見つめる Groovin' girl
抱著膝蓋 妳在看什麼 Groovin' girl
Everyday 街は今日も変わらない
Everyday 今日的街道沒有什麼改變
クールな顔 だけど胸は Peace of mind
冷漠的表情 但妳的心中 Peace of mind
いつも 無邪気に恋をする
一直都是 單純地愛著


窓に映る リアルな景色の中
窗戶反射了 真實的風景
夢を 思い描いていく
把它畫成一個夢在妳的思考中


Yes! So Fine So Fine So Fine
それだけで あの娘の横顔 とても輝いてるよ
就是如此 那個女孩的側面 閃爍著光輝
Yes! So True So True So True
大切なときめきを抱いて 眠るのさ
最重要的是能和妳相擁 而眠


本当のこと 信じていたい Dreamin' girl
真正的事情 想去相信的 Dreamin' girl
路地は 週末だけのHome Town
狹窄的路 是週末一人的在Home Town
素敵なもの 集めたくて Lonely heart
美麗的事物 想去收集的 Lonely heart
胸の 奥で鳴らすクラクション
心中的 深處響起警告的訊號


夜の中で そっと息をひそめて
在半夜 就這樣的呼吸
愛の 意味に戸惑ってる
愛的意義 被困惑著


Yes! So Fine So Fine So Fine
誰よりも あの娘は自分らしく 踊り続けてるよ
比起誰都 那個女孩能自己的 跳出不同的舞步
Yes! So True So True So True
いつの日か 宝物たちに 出逢うのさ
總有一天 她會找到自己的寶物


窓に映る リアルな景色の中
窗戶反射了 真實的風景
夢を 思い描いていく
把它畫成一個夢在妳的思考中


Yes! So Fine So Fine So Fine
それだけで あの娘の横顔 とても輝いてるよ
就是如此 那個女孩的側面 閃爍著光輝
Yes! So True So True So True
大切なときめきを抱いて 眠るのさ
最重要的是能和妳相擁 而眠


Yes! So Fine So Fine So Fine
誰よりも あの娘は自分らしく 踊り続けてるよ
比起誰都 那個女孩能自己的 跳出不同的舞步
Yes! So True So True So True
いつの日か 宝物たちに 出逢うのさ
總有一天 她會找到自己的寶物

 

 

 

FRIENDS

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

鳥たちが飛び立ってくよ 高い空へと
僕等もいつかあんなふうに飛べるだろうか?


家に帰る時にも 「じゃぁな」と言って別れた
明日また会う約束なんてすることもなく


緑の風が吹いてる丘で 笑顔を先の夕日に
こわれそうなやさしさ そっと抱えて
きっと なぜ生まれたの? なぜ出会ったの?
理由はあったとしても 同じ季節の中で
今 君と生きている


キャッチボールよくしていた河原のグランド
むかし買って貰ったあのグローブはどこ?


石ころを拾って 向こう岸へ投げた
君はなんにも答えなくても分かる気がした


ささいなことで揺れうごいては 溜息をつくけれど
頼りない瞳でも光は見える
きっと 僕は誰だろう? 君は誰だろう?
それは関係なくて 同じ大空の下
今 君と生きている


家に帰る時にも 「じゃぁな」と言って別れた
明日また会う約束なんてすることもなく


緑の風が吹いてる丘で 笑顔を先の夕日に
こわれそうなやさしさ そっと抱えて
きっと< なぜ生まれたの? なぜ出会ったの?
理由はあったとしても 同じ季節の中で
今 君と生きている

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

鳥たちが飛び立ってくよ 高い空へと
雀鳥們將要飛翔 往很高的天空上
僕等もいつかあんなふうに飛べるだろうか?
那麼我們何時能跟牠們一樣展翅高飛呢?


家に帰る時にも 「じゃぁな」と言って別れた
儘管我們回家 我們會說「再見」和各行各路
明日また会う約束なんてすることもなく
但是必定承諾我們一定會看見對方


緑の風が吹いてる丘で 笑顔を先の夕日に
在有微風吹送的綠色草原 笑面帶領的夕陽中
こわれそうなやさしさ そっと抱えて
被破壞了的溫柔 讓我輕輕的握在手裡
きっと なぜ生まれたの? なぜ出会ったの?
所以 為何我們要出生? 為何我們要認識?
理由はあったとしても 同じ季節の中で
就算如果真的有個原因 在同一個季節中
今 君と生きている
現在 要和你一起生活下去


キャッチボールよくしていた河原のグランド
在那個我們經常一起玩的河流邊
むかし買って貰ったあのグローブはどこ?
那個你給我的世界在哪裡


石ころを拾って 向こう岸へ投げた
我們拾起一些小石 將它們拋到縣崖的另一邊
君はなんにも答えなくても分かる気がした
雖然你沒有任何回答但我感覺到你明白我


ささいなことで揺れうごいては 溜息をつくけれど
當一個人被瑣碎的問題煩著 雖然會使他迷茫
頼りない瞳でも光は見える
有一道微光在你焦慮的眼前
きっと 僕は誰だろう? 君は誰だろう?
所以 我是誰? 你是誰?
それは関係なくて 同じ大空の下
沒關係的 同一個大天空下
今 君と生きている
現在 要和你一起生活下去


家に帰る時にも 「じゃぁな」と言って別れた
儘管我們回家 我們會說「再見」和各行各路
明日また会う約束なんてすることもなく
但是必定承諾我們一定會看見對方


緑の風が吹いてる丘で 笑顔を先の夕日に
在有微風吹送的綠色草原 笑面帶領的夕陽中
こわれそうなやさしさ そっと抱えて
被破壞了的溫柔 讓我輕輕的握在手裡
きっと< なぜ生まれたの? なぜ出会ったの?
所以 為何我們要出生? 為何我們要認識?
理由はあったとしても 同じ季節の中で
就算如果真的有個原因 在同一個季節中
今 君と生きている
現在 要和你一起生活下去

 

 

 

たよりにしてまっせ

演唱:KinKi Kids

 

原文歌詞:

 

ほんまにたよりにしてまっせ
ほんまにたよりにしてまっせ


ほんまにたよりにしてまっせ
くよくよせんとまかしとき
アンタの言葉を真にうけて
ここまで来たんやおまへんか
それを今更なんだんねん
しっかりしなはれ しっかりし
たのんまっせ たのんます
ほんまにたよりにしてまっせ


ほんまにたよりにしてまっせ
ゴジャゴジャ言わんとまかしとき
アンタはいつでも口ばっかり
やるならどかんとやりなはれ
それを今更なんだんねん
しっかりしなはれ しっかりし
たのんまっせ たのんます
ほんまにたよりにしてまっせ


ほんまにたよりにしてまっせ
ほんまにたよりにしてまっせ
ほんまにたよりにしてまっせ
ほんまにたよりにしてまっせ

 

 

原文歌詞與翻譯:

 

ほんまにたよりにしてまっせ
請真的信賴我吧
ほんまにたよりにしてまっせ
請真的信賴我吧


ほんまにたよりにしてまっせ
請真的信賴我吧
くよくよせんとまかしとき
不要愁眉不展  請交托我
アンタの言葉を真にうけて
我是真誠的接受你的說話
ここまで来たんやおまへんか
你不就是來了這裡嗎?
それを今更なんだんねん
那樣到了現在是什麼?
しっかりしなはれ しっかりし
請振作起來  堅持下去
たのんまっせ たのんます
請你信賴我吧
ほんまにたよりにしてまっせ
請真的信賴我吧


ほんまにたよりにしてまっせ
請真的信賴我吧
ゴジャゴジャ言わんとまかしとき
不要胡亂 請交托我
アンタはいつでも口ばっかり
你可是也只是說說罷了
やるならどかんとやりなはれ
要幹的話 就要把事情弄得大一點
それを今更なんだんねん
那樣到了現在是什麼?
しっかりしなはれ しっかりし
請振作起來 堅持下去
たのんまっせ たのんます
請你信賴我吧
ほんまにたよりにしてまっせ
請真的信賴我吧


ほんまにたよりにしてまっせ
請真的信賴我吧
ほんまにたよりにしてまっせ
請真的信賴我吧
ほんまにたよりにしてまっせ
請真的信賴我吧
ほんまにたよりにしてまっせ
請真的信賴我吧

arrow
arrow

    堂本よしみ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()