恋音と雨空
演唱:AAA
原文歌詞:
「好きだよ」と伝えればいいのに
願う先、怖くていえず
「好きだよ」と「好きだよ」が
募っては溶けてく
君との時間が一秒でも長くなるなら
ずっとじゃなくていい
願いかける 恋音と雨空
君と離れてから数日目の土砂降りの雨の中
こんな日は必ず傘を届けにいった
いつもの待ち合わせの場所いるはずのない面影待つ
傘もささず、ずぶ濡れな君はそこにいた
悴んだ手を温めることがもう一度できるなら
始まりの時まで戻りたい
「好きだよ」と伝えればいいのに
願う先、怖くていえず
「好きじゃない?」「好きだよ?」が
揺れる恋と雨空
君との時間が一秒でも長くなるなら
ずっとじゃなくていい
雨が止むまでこのままいさせて……
信じた明日も
君は過去と笑うの?
流し去る力も無く
あの日のままで時間が止まる
雫が二つ
君の頬を伝う
絶えず止まぬ雨のせいと恋音は詠う
町行く恋人が羨ましく思うことが増えた
いつから一人が怖くなったんだろう
でも今は束の間の幸せ
できることならこのまま
ありふれた恋人達になりたい
君がここで望んでいること
僕がここでいいたいこと
今なら想いも重なるかな?
「好きだよ」と伝えればいいのに
願う先、怖くていえず
横顔を見つめてる
それだけでも もういい!
だけど一握りの幸せも
君がくれたものだから
本当はずっと抱きしめていたい
「すれ違いも、二人もう一度やり直すための試練」だって
すぐに言えるのなら どんなにいいだろうか
好きという事実通りすぎて
今ではもう愛している
失った数日間でやっと知った
本当はこのまま気持ち確かめたくて……
「好きだよ」と伝えればいいのに
願う先、怖くていえず
「好きだよ」と「好きだよ」が
募っては溶けてく
君との時間が一秒でも長くなるなら
ずっとじゃなくていい
願いかける 恋音と雨空
原文歌詞與翻譯:
「好きだよ」と伝えればいいのに
明明想要將「喜歡你」的心情傳達給你
願う先、怖くていえず
卻因為害怕知道結果 一直不敢說出口
「好きだよ」と「好きだよ」が
「喜歡你」的這份感情
募っては溶けてく
逐漸累積慢慢沁入心懷
君との時間が一秒でも長くなるなら
和你在一起的時間若能再多一秒
ずっとじゃなくていい
即使不是永遠我也無妨
願いかける 恋音と雨空
向戀歌與雨空 許下願望
君と離れてから数日目の土砂降りの雨の中
在與你分開後幾天的滂沱大雨中
こんな日は必ず傘を届けにいった
像這樣的日子裡我一定會送傘給妳
いつもの待ち合わせの場所いるはずのない面影待つ
在以往總是相約好的地方 等待著一個不會出現的身影
傘もささず、ずぶ濡れな君はそこにいた
沒有撐傘、被雨淋濕的你曾就在這裡
悴んだ手を温めることがもう一度できるなら
如果能再次溫暖你凍僵的雙手
始まりの時まで戻りたい
我希望能回到最初的時光
「好きだよ」と伝えればいいのに
明明想要將「喜歡你」的心情傳達給你
願う先、怖くていえず
卻因為害怕知道結果 一直不敢說出口
「好きじゃない?」「好きだよ?」が
「不喜歡你?」「好喜歡你?」
揺れる恋と雨空
搖擺不定的戀情與雨空
君との時間が一秒でも長くなるなら
和你在一起的時間若能再多一秒
ずっとじゃなくていい
即使不是永遠我也無妨
雨が止むまでこのままいさせて……
到雨停為止就讓我一直這樣待著吧……
信じた明日も
曾經深信的明天
君は過去と笑うの?
你也會笑著說已經成為過去了嗎?
流し去る力も無く
就連忽視的力氣也沒有
あの日のままで時間が止まる
時間靜止在那一天
雫が二つ
兩行淚珠
君の頬を伝う
順著你的臉頰流過
絶えず止まぬ雨のせいと恋音は詠う
戀歌吟詠著這都是雨連綿不歇的錯
町行く恋人が羨ましく思うことが増えた
越來越羨慕街上的戀人們
いつから一人が怖くなったんだろう
究竟是何時開始我開始害怕獨自一人
でも今は束の間の幸せ
然而如果現在能夠得到短暫的幸福
できることならこのまま
我想要就這樣
ありふれた恋人達になりたい
成為那隨處可見的戀人們
君がここで望んでいること
你在這裡所企盼的事物
僕がここでいいたいこと
我在這裡想要傳達的心情
今なら想いも重なるかな?
此刻我們的心意是否重疊了呢?
「好きだよ」と伝えればいいのに
明明想要將「喜歡你」的心情傳達給你
願う先、怖くていえず
卻因為害怕知道結果 一直不敢說出口
横顔を見つめてる
凝視著你的側臉
それだけでも もういい!
即使只有這樣 也已足夠
だけど一握りの幸せも
雖然如此微小
君がくれたものだから
卻也是你所帶給我的幸福
本当はずっと抱きしめていたい
其實真的好想一直擁抱著你
「すれ違いも、二人もう一度やり直すための試練」だって
「一次的分離 也是為了兩人再一次開始的試煉」
すぐに言えるのなら どんなにいいだろうか
如果能夠馬上坦白說出來 那該有多好
好きという事実通りすぎて
事實上喜歡你
今ではもう愛している
如今己經成為了深愛你
失った数日間でやっと知った
在失去你的那幾日裡我終於明白
本当はこのまま気持ち確かめたくて……
其實我只是想要確認這樣的心意……
「好きだよ」と伝えればいいのに
明明想要將「喜歡你」的心情傳達給你
願う先、怖くていえず
卻因為害怕知道結果 一直不敢說出口
「好きだよ」と「好きだよ」が
「喜歡你」的這份感情
募っては溶けてく
逐漸累積慢慢沁入心懷
君との時間が一秒でも長くなるなら
和你在一起的時間若能再多一秒
ずっとじゃなくていい
即使不是永遠我也無妨
願いかける 恋音と雨空
向戀歌與雨空 許下願望