Flavor Of Life
演唱:宇多田ヒカル
原文歌詞:
ありがとう、と君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も解けぬ魔法
淡くほろ苦い
The flavor of life
友達でも恋人でもない中間地点で
収穫の日を夢見てる 青いフルーツ
あと一歩が踏み出せないせいで
じれったいのなんのってbaby
ありがとう、と君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も解けぬ魔法
淡くほろ苦い
The flavor of life
甘いだけの誘い文句
味っけの無いトーク
そんなものには興味をそそられない
思い通りにいかない時だって
人生捨てたもんじゃないって
どうしたの?と急に聞かれると
ううん、なんでもない
さようならの後に消える笑顔
私らしくない
信じたいと願えば願うほど
なんだかせつない
「愛してるよ」よりも「大好き」の方が
君らしいんじゃない?
The flavor of life
忘れかけていた人の香りを 突然思い出す頃
降りつもる雪の白さをもっと 素直に喜びたいよ
ダイアモンドよりもやわらかくて
あたたかな未来 手にしたいよ
限りある時間を 君と過ごしたい
ありがとう、と君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も解けぬ魔法
淡くほろ苦い
The flavor of life
原文歌詞與翻譯:
ありがとう、と君に言われると
當你對我說了謝謝之後
なんだかせつない
總覺得難過
さようならの後も解けぬ魔法
即使說再見之後 魔法仍未消失
淡くほろ苦い
仍有些許苦澀
The flavor of life
友達でも恋人でもない中間地点で
在既非朋友既非戀人的中間點
収穫の日を夢見てる 青いフルーツ
夢想收穫的那一天 未成熟的水果
あと一歩が踏み出せないせいで
結果都是因為無法踏出這步
じれったいのなんのってbaby
有所遲疑到底是為什麼 baby
ありがとう、と君に言われると
當你對我說了謝謝之後
なんだかせつない
總覺得難過
さようならの後も解けぬ魔法
即使說再見之後 魔法仍未消失
淡くほろ苦い
仍有些許苦澀
The flavor of life
甘いだけの誘い文句
甜蜜誘惑的字句
味っけの無いトーク
是枯燥乏味的毒藥
そんなものには興味をそそられない
那樣的東西 無法引起我的興趣
思い通りにいかない時だって
即便在無法照我心中想法去做的時候
人生捨てたもんじゃないって
並非要捨棄人生
どうしたの?と急に聞かれると
當你問我怎麼了
ううん、なんでもない
我趕緊回說沒事
さようならの後に消える笑顔
說再見之後消失的笑臉
私らしくない
並不像我
信じたいと願えば願うほど
越是希望讓自己相信
なんだかせつない
總覺得有點傷心難過
「愛してるよ」よりも「大好き」の方が
比起說「我愛妳」「最喜歡妳」
君らしいんじゃない?
才更像你不是嗎?
The flavor of life
忘れかけていた人の香りを 突然思い出す頃
突然回憶起 那個快被忘記的人時
降りつもる雪の白さをもっと 素直に喜びたいよ
比看到剛降下的純白細雪時 更直接地感到開心
ダイアモンドよりもやわらかくて
比起鑽石 更想將柔軟的
あたたかな未来 手にしたいよ
溫暖的未來放在手心
限りある時間を 君と過ごしたい
在這有限的時間裡 只想與你在一起
ありがとう、と君に言われると
當你對我說了謝謝之後
なんだかせつない
總覺得難過
さようならの後も解けぬ魔法
即使說再見之後魔法仍未消失
淡くほろ苦い
仍有些許苦澀
The flavor of life
留言列表